Роль выделительного ударения в разграничении слов
О месте французского ритмического ударения, о его акустических коррелятах и его роли во фразе длительное время велись дискуссии, высказывались противоречивые мнения; дискуссия продолжается и в современной лингвистической литературе, позволяя М. Росси сформулировать проблему в виде вопроса: (Французский язык не имеет ударения? Le français, langue sans accent ?)
А.Жилль отмечает, что ударение в слове, содержащем более одного слова, стремится переместиться с последнего слога на первый, в том случае, если слог открытый. Он приводит две группы фраз, в первой из которых ударение падает на последний слог, а во второй — оно смещено на первый (при вокалическом исходе слова):
А. В.
C'est une belle cha'pelle. C'est un beau 'chapeau.
C’est une jolie ca'pote. C’est un joli 'capot.
C’est une marchande fo'raine. C’est un marchand'forain.
J’ai essayé d(e) comprendre. J’ai essayé d(e) 'manger.
Свои наблюдения Д. Жилль связывает с изменениями мелодии, которые, по его мнению, и подтверждают справедливости его суждений.
Следует отметить, что выделительное ударение имеет некоторую подвижность, обусловленную прежде всего разными возможностями его реализации. При консонантном начале слова — реализация выделительного ударения в достаточной степени однозначна: им маркируется начальный согласный слова, что и служит четким показателем границы слов (c'est Merveilleux!). При вокалическом начале слова возможны три реализации:
- консонификация начального гласного (faites-le Immédiatement !),
- перенос ударения на первый согласный второго слога (faites-le iMMédiatement !),
- ударение на согласном, с которым возможен liaison (les Anglais sonT épatants!).
Естественно, что граница слов четко обозначена при выделении начального элемента слова.
Но выделительное ударение возможно не только на начальных слогах слова, оно возможно и внутри и даже в конце слова (совпадая в этом случае с нормальным ударением. В конце слов возможно удлинение конечного произносимого согласного: Oh, je suis tranquille! [tʀɑ̃kil:], c'est raide [ʀɛdd:], va donc [dɔ̃k: ].
Вопрос о наличии одного выделительного ударения (accent d’insistance) или о разных видах его также остается дискуссионным. М.Граммон, например, говорит только об accent d’insistance, но существуют и другие мнения.
Лингвисты по-разному оценивают количество выделительных ударений во французском языке. Чаще всего говорят о двух видах ударений: эмоциональном и интеллектуальном. Некоторые, однако, полагают, что таких ударений гораздо больше. Э.Ф. Хаден , например, считает, что во французском языке имеется четыре вида выделительных ударений, которые он называет 1) аффективное, 2) дистннктивное, 3) драматическое и 4) грамматическое. Из этих видов ударений наиболее четким индикатором границы слов является выделительное дистинктивное ударение, которое (по мнению Э. Ф. Хадена всегда падает на первый слог выделяемого слова, независимо от вокалического или консонантного начала слова.
При таком подходе к классификации выделительных ударений можно говорить о своеобразной системе выделительных ударении, каждое из которых имеет свои акустические характеристики и свои функции и которые являются составной частью общей системы ударений во французском языке. Для обсуждаемой в данной работе проблемы существенно то, что способы фонетического выделения слова в потоке речи гораздо более многообразны, чем это принято считать в традиционной фонетике французского языка.
В исследованиях, проводимых в последнее десятилетие, изучению выделительного ударения отводится значительное место. В частности, продолжается изучение «интеллектуального» ударения, которое называют также «дидактическим» ударением.