Роль выделительного ударения в разграничении слов

Роль выделительного ударения в разграничении слов

О месте французского ритмического ударения, о его акустических коррелятах и его роли во фразе длитель­ное время велись дискуссии, высказывались противоречи­вые мнения; дискуссия продолжается и в современной лингвистической литературе, позволяя М. Росси сформу­лировать проблему в виде вопроса: (Французский язык не имеет ударения? Le français, langue sans accent ?)

 

А.Жилль отмечает, что ударение в слове, содержащем более одного слова, стремится переместиться с последнего слога на первый, в том случае, если слог открытый. Он приводит две группы фраз, в первой из которых ударение падает на последний слог, а во второй — оно смещено на первый (при вока­лическом исходе слова):

А.                                     В.

C'est une belle cha'pelle.  C'est un beau 'chapeau.

C’est une jolie ca'pote.    C’est un joli 'capot.

C’est une marchande fo'raine.    C’est un marchand'forain.

J’ai essayé d(e) comprendre. J’ai essayé d(e) 'manger.

Свои наблюдения Д. Жилль связывает с изменениями мелодии, которые, по его мнению, и подтверждают справед­ливости его суждений.

Следует отметить, что выделительное ударение имеет некоторую подвижность, обусловленную прежде всего раз­ными возможностями его реализации. При консонантном начале слова — реализация выделительного ударения в достаточной степени однозначна: им маркируется началь­ный согласный слова, что и служит четким показателем границы слов (c'est Merveilleux!). При вокалическом на­чале слова возможны три реализации:

  1.  консонификация начального гласного (faites-le Immédiatement !),
  2. перенос ударения на первый согласный второго слога (faites-le iMMédiatement !),
  3. ударение на согласном, с которым возможен liaison (les Anglais sonT épatants!).

Естествен­но, что граница слов четко обозначена при выделении начального элемента слова.

Но выделительное ударение возможно не только на начальных слогах слова, оно возможно и внутри и даже в конце слова (совпадая в этом случае с нормальным ударением. В конце слов воз­можно удлинение конечного произносимого согласного: Oh, je suis tranquille! [tʀɑ̃kil:], c'est raide [ʀɛdd:], va donc [dɔ̃k: ].

Вопрос о наличии одного выделительного ударения (accent d’insistance) или о разных видах его также оста­ется дискуссионным. М.Граммон, например, говорит толь­ко об accent d’insistance, но существуют и другие мне­ния.

Лингвисты по-разному оценивают количество выдели­тельных ударений во французском языке. Чаще всего говорят о двух видах ударений: эмоциональном и интел­лектуальном. Некоторые, однако, полагают, что таких ударений гораздо больше. Э.Ф. Хаден , напри­мер, считает, что во французском языке имеется четыре вида выделительных ударений, которые он называет 1) аффективное, 2) дистннктивное, 3) драматическое и 4) грамматическое. Из этих видов ударений наиболее четким индикатором границы слов является выделительное дистинктивное ударение, которое (по мнению Э. Ф. Хадена всегда падает на первый слог выделяемого слова, независимо от вокалического или консонантного начала слова.

При таком подходе к классификации выделительных ударений можно говорить о своеобразной системе выдели­тельных ударении, каждое из которых имеет свои акусти­ческие характеристики и свои функции и которые являются составной частью общей системы ударений во французском языке. Для обсуждаемой в данной работе проблемы су­щественно то, что способы фонетического выделения сло­ва в потоке речи гораздо более многообразны, чем это принято считать в традиционной фонетике французского языка.

В исследованиях, проводимых в последнее десятилетие, изучению выделительного ударения отводится значитель­ное место. В частности, продолжается изучение «интел­лектуального» ударения, которое называют также «дидак­тическим» ударением.