Фонема «u»
Это губная фонема заднего выдвинутого вперед ряда, и главное в ней — это действие губ. Положение губ абсолютно такое же, как при «у».
Акустически французское «u» производит впечатление, с одной стороны, более закрытого, более выраженного у (этим оно обязано своей сильной губной артикуляции);, с другой стороны, французское «u» производит более светлое впечатление и, может быть, немного напоминает русскому звук «у», очевидно вследствие своей большей продвинутости вперед по сравнению с русским у. Как и у всех французских гласных, существенным отличием французского «u» от русского является его напряженность. Фонема эта встречается очень часто и решительно во всех положениях. Примеры: «bu» boue 'грязь’, но «by» bu ‘выпитый’; «tu» tout 'всё’, но «ty» tu 'ты’; «gu» goût 'вкус’, «gut» goutte 'капля’; «su-'kup» soucoupe 'блюдце’, «kuku» coucou 'кукушка’.
Lisez:
C’est un des bouts.
Étudies tout !
Dites-vous tout ?
Voilà mon bourreau.
Elle est rousse.
Il habite au-dessous.
Son discours est tout fou.
C’est de plus en plus flou !
C’est de plus en plus court !
C’est de plus en plus fou !
Ne bouge plus, surtout, ne bouge plus !
Ne touche pas, surtout ne touche pas !
Vérifie tout, surtout vérifie tout !
N’oublie pas, surtout n’oublie pas!
Ne boude pas, je t’en prie, ne boude pas !
Ne hurle pas, s’il te plaît, ne hurle pas !
Ne vous disputez pas, par pitié, ne vous disputez pas !
Ne poussez pas, s’il vous plaît, ne poussez pas !
Vraiment ça m’a plu, ça m’a vraiment plu, beaucoup, beaucoup... ça m’a beaucoup plu.
Ça m’a plu ? Bof, non, ça ne m’a pas beaucoup plu... non, pas beaucoup... non vraiment, ça m’a plu... sans plus.
Ah non ! Ça ne m’a pas plu du tout, alors pas du tout, du tout, du tout, ça ne m’a pas du tout plu.