Французские смычные
Французские «р, b, m, t, d, n, k, g» являются совершенно тождественными соответственным русским твердым п, б, м, т, д, н, к, г, если не считать того, с точки зрения „акцента", все-таки важного факта, что русские согласные имеют окраску редуцированного ы, а французские — редуцированного «œ».
Кроме того, французские смычные артикулируются более четко и напряженно, чем русские. Что касается носовых, то в русском они могут вовсе не иметь взрыва (в изолированном произношении и в абсолютном исходе); во французском носовые (в том числе и «ɲ») обязательно имеют такой же взрыв, как и неносовые.
Фонемы «р, t, k, b, d, g» возможны решительно во всех положениях и во всех простых сочетаниях внутри слова (многие сочетания встречаются очень редко, а некоторые, может быть, и вовсе не встречаются, однако по причинам исторического, а не чисто фонетического характера).
В начале слова некоторые сочетания, начинающиеся со смычного, представляются, может быть, действительно непривычными, однако выпадение беглого е в первом слоге (ср. фамильярное «pti» вместо нормального «pəti») подготовляет почву для расширения возможностей сочетания согласных во французском языке (ср. также заимствованные слова ptérodactyle, ptyaline, cténize, cténoïde и т. п.).
Между собой эти фонемы не образуют, в сущности, живых четких пар, ибо случаи чередования глухих со звонкими и обратно сравнительно редки.
Носовые «m, n», хотя артикуляторно и являются смычными, однако, как и в русском, не образуют пар с соответствующими чистыми. В основном они никогда не стоят перед согласными (кроме тех случаев, когда между ними выпадает беглое е «bɔn'mɑ̃ » из «bɔnə'mɑ̃». Несмотря на свою смычную природу, они по всем своим остальным свойствам относятся к группе сонантов.
Хотя фонема «ɲ» и относится, подобно прочим носовым, к группе носовых сонантов, однако она резко выделяется среди них своей особой длительностью, с чем связано, вероятно, то обстоятельство, что «ə» после нее никогда не выпадает, а потому она действительно никогда не встречается перед согласнымии. Можно также обратить внимание на то, что в литературном языке она никогда не стоит в начале слов.