Правила чтения

Нормой произношения французского языка считается произ­ношение образованного парижанина.

 

Произношение гласных французского языка подчиняется опре­деленным правилам произношения, однако существует большое количество исключений, связанных с влиянием соседних звуков, с аналогией.

Так, например, в неударном слоге а имеет тенденцию быть передним, как в слове Paris Париж, но а, имеющее знак ^ , яв­ляется задним даже в безударном положении: bâiller зевать.

É в неударном слоге обычно закрытое: pénible тяжелый, но оно становится открытым перед двумя или тремя произносимыми согласными: berceau колыбель, encercler окружить или, когда в  написании имеются сочетания букв ai, ei и значки ê, è : maison дом, peiner огорчать, mêler путать, grièvement тяжело.

Правила чтения, таблица

О в неударном слоге — открытое, но оно становится закрытым перед звуком [z] : roseau камыш или когда в орфографии имеется au: auprès около. Eu в неударном слоге, как правило, открытое: peut-être может быть.

Качество гласного может измениться под влиянием следующе­го за ним другого гласного, в частности [i] и [у]. Например, [ɛ] в слове aigu острый под влиянием следующего за ним [у] стано­вится закрытым [egy].

Перед произносимым согласным звук е всегда открытый: sec сухой, sel соль, bref короткий.

Звук о тоже открытый перед конечным согласным: dot прида­ное, loques лохмотья, кроме положения перед [z]: dose доза или когда оно передается в написании сочетанием au или ô: gauche ле­вый, côte ребро.

Звук се также открытый перед конечным согласным: sœur сестра, neuf новый, кроме согласных t, d, k, z. На конце слов звук о всегда закрытый: numéro номер, eu также: peu мало. Е в конце слова закрытое, если в написании передается через é, еr, ex, ied, ef: blessé раненый, marcher идти, marchez идите, pied нога, clef ключ и открытое во всех других написаниях.

Сочетание ai передает Е открытое: plaie рана, за исключением quai набережная, gai веселый и j'ai я имею.

Правила чтения, таблица

Независимо от положения по отношению к ударению француз­ские гласные произносятся одинаково отчетливо и никогда не подвергаются редукции. Качество гласного часто служит разли­чению смысла: [а: — a] pâte тесто, patte лапа, [о: —э] saute пры­гай, sotte глупая.

Е на конце слов обычно не произносится:   table   [tabl] стол, lampe [la р] лампа и т. д. Внутри слова произношение е подчиняется т. н. закону «трех согласных» М. Граммона, который предписывает не произносить е внутри слова или группы слов, если ему не предшествует один согласный звук: ach(e)ter [a ʃte] покупать, tout 1(e)monde [tulm ɔ̃d] все, и произносить его, если ему предшествует два согласных звука: justement [ʒystəmɑ̃] справед­ливо, il reste pâle [ilrestəpa : 1] он остается бледным.

Французские согласные звонкие на конце слов никогда не ог­лушаются: page [ра : ʒ ] страница, vive [vi : v] живая и др.; внутри слова согласные могут подвергаться ассимиляции: obscur [opsky : г] темный, absent [aps ɑ̃] отсутствующий и т. д.

Буква h никогда не произносится. Различают два h, т. н. h muet непроизносимое и h aspiré придыхательное. H muet в начале слова с предшествующими ему артиклем или местоимением ведет себя как гласный, т. е. происходит элизия, выпадение е в артик­ле и местоимении: l’homme человекs’habiller одеваться, a h aspiré ведет себя как согласный: la hache топор, se heurter на­талкиваться.