Фонемы «w, ɥ»
Фонемы «w, ɥ» являются согласными «u, у».
Исходя из этих последних и следует упражняться в произнесении «w, ɥ». Сохраняя перед зеркалом губную артикуляцию соответственных гласных, следует ослабить напряжение всего речевого аппарата и увеличить посредством некоторого раскрытия голосовой щели количество выдуваемого воздуха. Поступая таким образом, надо стремиться превратить двусложные «ua, uɛ, uе, ui» в односложные «wɑ, wɛ, wе, wi», a «ya, yɛ, yе, yi» в «ɥa, ɥɛ, ɥе, ɥi». При этом надо стараться как можно быстрее раскрывать губы.
Здесь надо заметить, что так как с русской точки зрения «ɥ» есть не что иное, как смягченное «w», т. е. «ɥ» = «w’» и так как русские привыкли смягчать согласные перед «i», то они очень склонны произносить «ɥi» вместо «wi» и смешивать, например, слова Louis и lui, oui и huit и т. п. С этим надо упорно бороться посредством соответственных упражнений.
Звуки «w, ɥ» могут находиться только перед гласными и очень часто могут заменяться фонемами «u, у»: lwe» и «lu-e» louer 'хвалить’, «tɥе» и «ty-e» tuer 'убить, убивать’. Поэтому некоторые фонологи склонны не считать их фонемами, а лишь вариантами фонем «u, у». Я продолжаю, согласно традиции, считать их фонемами, поскольку в одних словах «w» (практически, если оно пишется через оï), «ɥ» никогда не заменяются через «u» и «у», а в других эта замена имеет место: «il dwa» il doit 'он должен’ «il du-а» il doua ‘он наделил’, «frɥi» fruit 'плод’ «fly-id» fluide 'текучий, жидкий’. Я бы говорил в последнем случае тоже о конвергенции фонем, как это я предлагаю говорить и относительно <j>.