Причастие (Participes)

Во французском языке различают две формы причастий: participe présent (lisant, chantant) и participe passé (lu, chanté).

 

 Participe présent

Participe présent не выражает времени, а одновременность с действием (в настоящем, прошедшем или будущем), к которому оно относится.
Participe présent не изменяется ни в роде, ни в числе: C’est une enfant fatiguant tout le monde. Это девочка, всех утомляющая. Participe présent, выражая действие или состояние с одной стороны и признак предмета с другой стороны, имеет признаки глагола и прилагательного.
Как глагол, причастие настоящего времени может иметь при себе дополнение или обстоятельство: Voici une personne négligeant son devoir. Вот человек, пренебрегающий своими обязанностями. Des enfants dormant en plein air. Дети, спящие на открытом воздухе.
Как глагол, причастие имеет одинаковую с ним отрицательную форму: Mon ami ne sachant que répondre se tut. Мой друг, не зная, что ответить, замолчал.
Как прилагательное, причастие настоящего времени, выполняет функцию определения при существительном или местоимении: La femme tremblant de peur, lui tremblant de froid. Женщина, дрожащая от страха, он, дрожащий от холода.
Некоторые причастия настоящего времени, потеряв свою глагольность, образовали группу т. н. adjectifs verbaux, которые обладают всеми признаками прилагательных, согласуясь в роде и числе с существительным, к которому относятся: un livre amusant забавная книга, une histoire amusante забавная история.

Participe passé

Participe passé причастие прошедшего времени обозначает глагольный признак предмета: les livres lus прочитанные книги, les lettres écrites написанные письма. Причастие прошедшего времени имеет залоговое значение страдательности: le mouchoir perdu потерянный платок. В составе сложных времен со вспомогательными глаголами avoir или être причастие прошедшего времени является носителем значения действия: j’ai lu я прочел, je suis sorti я вышел.

Функционируя при существительном (или местоимении), причастие прошедшего времени согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится: un tableau peint нарисованная картина, des images peintes нарисованные картинки.
Participe passé, употребляющийся с глаголом être, а также с некоторыми атрибутивными глаголами: sembler казаться, paraître казаться, demeurer оставаться и др., согласуется в роде и числе с подлежащим. С глаголом être спрягаются все местоименные глаголы в сложных временах, глаголы в пассивной форме и около двенадцати непереходных глаголов (aller идти, partir уезжать, ar-river прибывать, sortir выходить, entrer входить, monter подниматься, descendre спускаться, mourir умирать, naître рождаться, rester оставаться, devenir становиться): La  porte est fermée. Дверь закрыта. Elle s’est couchée très tard. Она легла спать очень поздно. Ses parents sont morts jeunes. Ее родители умерли молодыми.
Participe passé глаголов, спрягающихся в сложных временах с вспомогательным глаголом avoir, обычно остается без изменений: Ma mère a écrit une lettre. Моя мать написала письмо.
Participe passé глаголов, спрягающихся с глаголом avoir согласуется с прямым дополнением только в том случае, если это последнее стоит перед причастием (например, в вопросительных и восклицательных предложениях и т. д.): Quelles bonnes nouvelles avez-vous apprises? Какие хорошие новости вы узнали? Quelles belles promenades nous avons faites! Какие великолепные прогулки мы совершили! Les fautes que j’ai faites sont grossières. Ошибки, которые я сделал, очень грубые.
Прямое дополнение может быть выражено местоимением, тогда participe passé согласуется с существительным, которое оно заменяет: Il nous a comprises, les femmes. Нас, женщин, он понял.
Однако и в этом случае согласование не всегда имеет место. Не согласуются:

  1.  Причастия прошедшего времени безличных глаголов: La chaleur qu’il a fait! Ну и жара была!'
  2. Причастия прошедшего времени, если за ними следует инфинитив: Les jeunes filles que j’ai fait entrer dans la maison. Девушки, которых я заставил войти в дом.
  3. Причастие прошедшего времени, если ему предшествует адвербиальное местоимение en: J’ai reçu plus de cadeaux que je n'en avais offert. Я получил больше подарков, чем подарил сам.
  4. Причастия прошедшего времени глаголов valoir стоить, coûter стоить, peser взвешивать, courir бежать, употребленные в своем прямом значении, так как они не могут иметь прямого дополнения, а в переносном — согласуются, т. к. приобретают прямое дополнение: Les cent mille francs que ce bracelet m’a coûté. Сто тысяч франков, которые этот браслет мне стоил. Que de soins ce fils m’a coûtés! Скольких забот стоил мне этот сын!

Participe passé глаголов возвратных и взаимновозвратных следует общему правилу согласования с прямым дополнением, согласуясь с местоимением-прямым дополнением: Elle s’est lavée. Она умылась и не согласуясь с местоимением-косвенным дополнением: Elle s’est lavé les mains. Она вымыла руки.
Participe passé composé состоит из participe présent глагола avoir или être и participe passé спрягаемого глагола: ayant dit сказав, étant sorti выйдя.
Participe passé composé выражает действие законченное, предшествующее другому действию в любом времени: Je restai terrifié, n'ayant jamais dit pareille chose à une femme (Radiguet). Я застыл от ужаса, так как никогда не говорил подобной вещи женщине.

Вспомогательный глагол être часто опускается в parti-cipe passé composé глаголов в пассивной форме и непереходных глаголов: Le repas fini (ayant été fini), il a allumé une cigarette. Так как обед был закончен, он закурил сигарету. Arrivé (étant arrivé) à Paris, il est allé au Louvre. Приехав в Париж, он пошел в Лувр.

Copyright © 2010-2013 francaisonline.com - уроки для начинающих, бесплатно.