Меню
Грамматика и лексика

Временные указатели

Situer un récit dans un passé lointain Действие произошло в далеком прошлом

 

Situer dans le passé sans référence particulière. Рассказать о действии в прошлом не указывая точное время.

Autrefois прежде, когда-то, некогда, давно, jadis когда-то, некогда, встарь (plus utilisé à l'écrit чаще используется в письменной речи), dans le temps когда-то, некогда; в старину (plus familier более разговорный), avant прежде, раньше, la vie était belle когда-то.

Situer dans le passé du locuteur.Рассказать о действии из прошлого рассказчика.

De mon temps в мое время, когда я был молод, à mon époque в мое время, quand j’étais petit = quand j’étais enfant когда я был маленьким, в дестве, quand j’étais jeune когда я был молод, dans jeunesse в молодости, les gens étaient plus aimables люди были более вежливыми.

Situer dans un passé déjà évoqué dans la conversation.Рассказать о действии в прошлом, которое состоялось в уже упомянутом периоде времени.

À l’époque в  то время, en ce temps-là в то время, à cette époque-là в то время, c’était le bon temps хорошее было время тогда.

Ces indications temporelles sont généralement suivies d’un verbe à l’imparfait.Эти временные указатели употребляются с глаголом в прошедшем длительном времени.

Situer un récit dans le présent Рассказать о действии в настоящем времени

À présent теперь, ныне, de nos jours в наше время, actuellement теперь, ныне, в настоящее время, maintenant теперь, aujourd’hui теперь...

Ces indications temporelles sont souvent utilisées pour opposer une situation présente à une situation passée ou future. Эти временные указатели используются часто, чтобы сравнить действие настоящего времени с прошедшим или будущем.

Exprimer l’antériorité avec l’infinitif composé Выразить предшествование с неопределенной формой глагола прошедшего времени

Il est composé de être ou avoir  l'infinitif suivi du participe passé du verbe. Неопределенная форма глагола прошедшего времени образовывается с помощью вспомогательных глаголов  être или  avoir в инфинитиве плюс причастие глагола.

Il peut remplacer une complétive.Она может заменить целое изъяснительное придаточное. Il pense qu'il a vu ce film = Il pense avoir vu ce film. Он думает, что видел этот фильм.

Il a dit qu’il était allé à Paris –Il a dit être allé à Paris. Он сказал что был в Париже.

Il est utilisé après les verbes construits avec l’infinitif quand les deux verbes ont le même sujet.  Неопределенная форма глагола прошедшего времени используется после глагола  когда у глагола и инфинитива прошедшего времени одно подлежащее.

Je suis désolé de vous avoir réveillé. Мне жаль, что разбудил  Вас.    Je vous remercie de vous être dérangé.Спасибо за беспокойство.

Je suis content de vous avoir vu.     Рад вас видеть. Je regrette d’être parti(e).Мне жаль что я уехала

Copyright © 2010-2017 francaisonline.com - уроки для начинающих, бесплатно.