Глагол cacher

 Глагол cacher, синонимы в разговорной речи

У глагола  "cacher"  ([kaʃe]   прятать, скрывать, утаивать) несколько вариантов в разговорной речи.

 

planquer  [plɑ̃ke] прятать, припрятывать; укрывать, очень часто используется. Cacher, dissimuler quelque chose ou quelqu'un, avec l'idée de les protéger. Très courant.
(mis leur argent à l'abri des enquêtes ou des dévaluations)
Ils ont planqué tout leur pognon en Suisse, ils ne risquent rien ! Они ничем не рискуют, они спрятали все их деньги в Швейцарии.
Georges a été déporté pour avoir planqué des juifs pendant la guerre. Жоржа депортировали, из-за того что он укрывал евреев вовремя войны.
Il est planqué derrière l'arbre, regarde y a son pied qui dépasse. Он прячется за деревом, смотри нога видна.
Глагол "planquer" также употребляется в значении "девать / деть; совать / сунуть; засовывать / засунуть; запихивать / запихнуть" Plus ordinairement « placer »,   « ranger », « fourrer » :
Où  tu as planqué  ton imperméable  ? Je le trouve pas. Куда ты дел плащ, я его не нахожу.
"être   planqué"   В прямом смысле "быть спрятанным, прятаться" Au   sens   propre,   «   être caché»:
В переносном смысле "бездельничать и иметь выгоду, в то время как другие вкалывают"  Métaphoriquement,   être   dans   une   position confortable, oisive et lucrative, alors que d'autres sont en train de trimer :

Georges est planqué, il touche à rien dans son  boulot sauf à sa paye ! Жорж на работу получает деньги не делая ничего.
Remarque:   Во время войны 14-18 гг les  planqués были солдаты в тылу. Pendant   la   guerre   de   14-18,  les  planqués étaient les soldats occupés « à l'arrière» qui ne montaient pas au front.
se  planquer  укрываться / укрыться , прятаться / спрятаться Se cacher. Fonctionne de la même façon :
Quand les flics sont arrivés, les filles se sont planquées. Когда полиция приехала, девочки спрятались.

Dérivé: une planque  имеет значение "тайник, укрытие" Soit une cachette...
Il a trouvé une planque à Biarritz, personne n'ira le chercher là-bas.
...или синекура soit une situation de rêve, une sinécure :
Georges a trouvé une bonne planque : il va  au bureau deux fois par semaine ! Жорж нашел теплое местечко, ходит на работу два раза в неделю.
Origine: В конце 19 века употреблялся в значении "избавиться от чего-то пряча".  Fin 19e siècle - mais déjà en 1790 : « se débarrasser d'un objet volé en le cachant ». Le verbe planquer serait un croisement de planter (dans l'expression planter là) et de plaquer.