Причастие настоящего времени. Деепричастие настоящего времени, или герундий
Le participe présent. Le gérondif
Причастие настоящего времени. Деепричастие настоящего времени, или герундий
L’un tirant, l'autre poussant, ils se hissèrent en soufflant. Один тянул, другой толкал — и вот они вскарабкались, отдуваясь.
tirant, poussant причастия настоящего времени в значении глагола
ensoufflant деепричастие, настоящего времени, или герундий
Что такое participe présent?
Participe présent — это неличная форма глагола, которая оканчивается на -ont, независимо от группы спряжения.
Какое значение имеет participe présent ?
□ Participe présent обладает признаками глагола.
Visitant l'île pour la première fois, j'ignore ses coutumes. Посещая остров впервые, я не знаю о его обычаях (об обычаях его жителей).
П devint furieux, brisant tout autour de lui. Он пришел в ярость, сокрушая все вокруг себя.
□ Participe présent может выступать в качестве имени прилагательного. Это отглагольное прилагательное (adjectif verbal).
Bronzée et souriante, elle entra dans le bureau. Загорелая и улыбающаяся, она вошла в офис.
Attention, la chaussée est glissante / Осторожно! Дорога скользкая!
Какова функция причастия прошедшего времени?
Participe présent в роли глагола является, как любой глагол, центром предложения.
Se trompant de direction, il aboutit à une impasse. Спутав направление, он «казался в тупике.
Как прилагательное или отглагольное прилагательное le participe présent выполняет функции:
— определения: Un accueil charmant vous sera réservé. Теплый прием вам будет обеспечен.
charmant определение сущ. accueil
— предикативного определения (attribut): Elle est gentille mais assommante !Она милая, но
убийственно скучная!
assommante предикативное определение подлежащего elle
Что такое gérondif?
Gérondif образуется с помощью предлога en и participe présent.
Il se retourna en riant. Смеясь, он обернулся.
Какова функция деепричастия ?
Gérondif выступает в роли обстоятельства и выражает:
образ действий: II tourna les talons en bougonnant. Он ушел ворча;
способ: Il déclencha l'alarme en pressant le bouton. Нажав на кнопку, он объявил тревогу;
причину: En claquant la porte, vous l'avez réveillé. Хлопнув дверью, вы его разбудили;
противопоставление: Tout en le connaissant peu, je l'estime. Мало его зная, я его уважаю;
предположение: En calculant tes chances, tu dois y arriver. Просчитав свои возможности, ты должен в этом преуспеть.
Как написать правильно?
■ Participe présent и adjectif verbal
Окончания отглагольного прилагательного и причастия настоящего времени иногда отличаются.
Son geste provocant a choqué l'assistance. Его вызывающий жест всех шокировал.
Il est sorti en provoquant un scandale. Его уход вызвал скандал.
Adjectif |
Participe présent |
communicant связанный |
communiquant сообщающий |
convaincant убедительный |
convainquant убеждающий |
provocant провокационный |
provoquant провоцирующий |
adhérent прилегающий |
adhérantвступающий |
différentотличный от |
différant отличающий |
divergent различный |
divergeant разводящий |
équivalent равный |
équivalant приравнивающий |
extravagant экстравагантный |
extravaguant бредовый |
fatigant утомительный |
fatiguant утомляющий |
expédient удобный |
expédiant посылающий |
influent влиятельный |
influant влияющий |
précédent предыдущий |
précédant предшествующий |
■ Согласование participe présent
• Participe présent в значении глагола не согласуется.
On entendait la meute hurlant de fureur. Было слышно, как яростно рычала свора собак.
Participe présent в значении имени прилагательного согласуется с существительным. Des garçons charmants симпатичные молодые люди, des vallées riantes цветущие долины.
Согласование participe présent происходит в следующих выражениях:
des ayants droit праводержатели, des ayants cause правопреемники, des ayants compte пpaвораспорядители, toutes affaires cessantes бросив все дела, séance tenante немедленно, à la nuit tombante поздно вечером.