Употребление давнопрошедшего времени

Употребление давнопрошедшего времени

Давнопрошедшее время используется для обозначения действия или состояния, предшествующего другому действию или состоянию в прошлом.

 

Il voulait rendre visite à Christine, mais elle était déjà partie.

Данная таблица иллюстрирует логическую последовательность времен:

прош. предварительное

прошедшее

    настоящее

 

Давнопрошедшее прошедшее время

прошедшее несов. время

настоящее время

 

 

сложное прошедшее сов. время

 

 

 

простое прошедшее сов. время

 

 

 1. Soudain, le chien souleva la tête, et Anne se redressa : ils avaient reconnu ensemble le pas rapide d’Antoine, sa manière brusque d’ouvrir et de fermer les portes. (Mar­tin du Gard) 2. On n’osait pas même pleurer devant M. Eyssette. Aussi, dès qu’il avait tourné les talons, ce n’était qu’un sanglot, d’un bout de la maison à l’autre. (Daudet) 3. Longtemps je l’avais cru très beau ; mais un jour, en le regardant de plus près, je m’aperçus que cette noble face de lion avait été horriblement défigurée par la petite vérole. (Daudet) 4. Heureux enfants ! ils s’en allaient ; ils partaient tous ... Ah! si j’avais pu partir moi aussi ... (Daudet) 5. Après qu’elle avait, une heure ou deux, mar­ché dans la campagne sur les routes de neige, elle revenait vers la ville, les joues fouettées par la bise, rouges, les yeux bril­lants. (Rоlland) 6. S’il avait osé, il serait allé lui-même demander de ses nouvelles, mais il était trop timide. (Dau­det) 7. Il était attaché aux Fontanin comme à sa propre famille. Lorsqu’il avait débarqué à Paris, seize années aupa­ravant, sans un penny en poche, c’est auprès du père de Thé­rèse, qu’il avait trouvé accueil et appui. Il ne l’avait jamais oublié. Plus tard, pendant la dernière maladie de son bienfai­teur, il avait tout quitté pour s’installer à son chevet ... (Martin du Gard). 8. La physionomie soumise, inex­pressive de Jacques, lui rappela le soupçon qui l’avait effleuré lorsque Jacques avait paru dans la cour. (Martin du Gard). 9. En se levant, elle écrivit la lettre dont elle avait cent fois agité les termes dans sa tête; puis, elle commença hâtivement ses préparatifs de départ. (Rolland)

Imparfait et passé composé

Il avait plu toute la nuit et au matin les gouttières débordèrent. Elle est allée se renseigner ce matin. Vous avez signé la lettre que je viens de taper ? Nous avions déjà démarré quand un coup de sifflet retentit. J’ai aéré la maison et ensuite j’ai allumé un bon feu de cheminée. Qu’auriez- vous fait si j’avais oublié ces do­cuments ? J’ai fait deux séjours à Copenhague depuis cet été, et j’y retournerais volontiers. Nous som­mes à Paris depuis trois jours et nous avons déjà vu deux pièces de théâ­tre. Si seulement j’avais pu vous prévenir ! J’ai trouvé la solution avant toi. Il n’avait pas fini de dîner que l’inspecteur se présentait à sa porte. Nous avons (avions) découvert ce tableau dans une salle des ventes. Au moment où il arrivait sur le quai, le bateau avait largué les amarres. Tout de suite, on s’aperçut que le mur s’était effondré sur plusieurs mètres. Le facteur n’est pas passé ce matin. Il fallait se dépêcher, l’eau avait com­mencé à envahir la berge. Quand nous avions été sages, mon père nous racontait une histoire. J’ai déjà répondu à cette question tout à l’heure. Elle ne veut pas revoir l’endroit où l’accident a eu lieu.