Меню
Грамматика и лексика

Cécile: Mais Ludo, pourquoi tu as accepté ce travail de nuit, c’est stupide !

 

Ludo: Je n’ai pas le choix, ma puce. Leroux a repris le travail après son congé maladie, c’est ça ou le chômage.

Cécile : On ne passera plus beaucoup de temps ensemble!

Ludo: Mais si! Je ne travaillerai pas le week-end. Et puis, quand je rentrerai à 6 heures du matin, je te réveillerai... je t’apporterai le café au lit... avec des croissants.

Cécile: À 6 heures, c’est un peu tôt !

Ludo: Bon, j’attendrai 6 heures et demie si tu veux.

Cécile: Merci, tu es trop gentil! Et on ne sortira plus le soir?

Ludo: Cécile, on ne sort jamais le soir!

Cécile: Et les enfants, tu ne joueras plus avec eux, tu ne leur liras plus d’histoires?

Ludo: Au contraire, je m’occuperai d’eux toute la soirée. Je partirai au travail à 9 heures et demie, quand ils s’endormiront.

Cécile: Et moi?

Ludo: Toi tu regarderas la télé, comme d’habitude. Et puis tu sais, je gagnerai plus d’argent.

Cécile: Tu vas avoir une augmentation?

Ludo: Bien sûr! Et comme ça, toi, tu travailleras à mi-temps.

Cécile: Ah ça, c’est une bonne nouvelle!

 ***

Сесиль: Но Людо, почему ты согласился на эту ночную работу, это глупо!

Людо: У меня нет выбора, малыш. Леру возобновил работу после своего отпуска по болезни, так что эта работа или безработица.

Сесиль: Мы не будем больше проводить время вместе!

Людо: Да нет же! Я не буду работать на уикенд. И затем, когда я буду возвращаться  в 6 часов, я тебя разбужу,   принесу тебе кофе в постель с круасанами.

Сесиль: В 6 часов, это немного рано!

Людо: Хорошо, я дождусь 6.30, если ты хочешь.

Сесиль: Спасибо, ты слишком мил! И мы не  будем больше выходить вечером?

Людо: Сесиль, мы не выходим никогда вечером!

Сесиль: И дети, ты не будешь   больше с ними играть, ты им не  будешь больше читать истории?

Людо: Напротив, я буду  ими заниматься весь вечер. Я уеду на работу в 9.30, когда они заснут.

Сесиль: И я?

Людo: А ты посмотришь телевизор, как обычно. И затем ты знаешь, я  буду получать больше денег.

Сесиль: Тебе повысят зарплату?

Людо: Конечно! И таким образом, ты будешь работать полдня.

Сесиль: Ах   это - хорошая новость!

 

Lexique

Travailler à plein temps работать полный рабочий день, à mi-temps полдня, à temps partiel неполный рабочий день.

Être au chômage быть без работы, on est chômeur / chômeuse безработный / безработная = demandeur d’emploi безработный.

Prendre des vacances взять отпуск - Un congé maladie отпуск по болезни, un congé maternité декретный отпуск (pour avoir un bébé) - On est en vacances, en congé  мы на каникулах, в отпуске 

Recevoir un salaire Получать зарплату 

Avoir / obtenir une augmentation (de salaire) получить набавку, повышение зарплаты.

Copyright © 2010-2017 francaisonline.com - уроки для начинающих, бесплатно.