Французское произношение
Ох уж этот неповторимый французский прононс — порой такой выразительный, характерный, а порой — неуловимо легкомысленный, точно дуновение свежего ветерка. Возможно, вы из тех, кого природа наградила абсолютным слухом. Тогда вы с легкостью сымитируете любую интонацию, любой звук.
Однако для большинства из нас фонетика чужого языка остается проблемой. Если вы, конечно, не великий имитатор, то мы, простые смертные, для вас самая подходящая компания. Вспоминаю одного из своих самых выдающихся преподавателей, с ученой степенью Оксфордского университета, профессора французской литературы, позднее заведовавшего кафедрой романских языков в нашем университете. Человек чрезвычайно обаятельный, интересный, эрудированный. Но произношение... Более ужасного я на своем веку не слыхала. Рвет слоги, рубит слова, чудовищно искажает звуки — да еще с таким напором, экспрессией, темпераментом. Притихшие студенты переглядывались друг с другом в некотором замешательстве.
Я по молодости лет недоумевала: как можно преподавать с таким жутким произношением? Но теперь, оглядываясь назад, понимаю: хорошее произношение - это не главное в знании языка. Главное - что мы нашего профессора прекрасно понимали.
Так что, уважаемые debutant(e)s, даже если вы и произносите пока что не совсем так, как надо, смею вас уверить, хуже, чем у моего университетского профессора, у вас вряд ли получится. Надо стремиться быть понятым Другими. Поставьте перед собой эту задачу.
Если вы пользуетесь хорошими словарями и учебной литературой, вы на правильном пути. Уверяю вас, никто над вами смеяться не станет. В крайнем случае немного чаще обычного услышите от своего франкоязычного собеседника «pardon». Повторюсь: произношение - не главное, во всяком случае, далеко не все, так что расслабьтесь.