В гостинице

A l’hôtel

- Bonsoir, Monsieur. Puis-je vous aider? Добрый вечер. Чем могу быть полезен?
- Bonsoir. J’ai une chambre à un lit réservée à votre hôtel.Добрый вечер. На мое имя в Вашей гостинице заказан одноместный номер.


- Votre nom, s.v.p.?Ваша фамилия, пожалуйста?
- Pavlenko.Павленко.
-Une minute, je vais vérifier. Oui. Une chambre à un lit avec douche et petit déjeuner pour trois jours. Est-ce correct, Monsieur?Одну минутку, я проверю. Одноместный номер с душем и завтраком на трое суток. Все правильно?
- Oui, c’est ça (correct). Да, все правильно.
- Vous êtes en mission de la part de la Compagnie Aubert? Вы в командировке от фирмы Обер?
- Vous avez raison. Вы правы.
- Signez dans le registre, s.v.p. Merci. Voici votre clé (clef). Chambre 302. C’est au troisième étage. L’ascenseur est au coin à droite. On va faire monter vos bagages dans la chambre. Распишитесь, пожалуйста, в журнале. Благодарю Вас. Вот Ваш ключ. Номер 302 на четвертом этаже. Лифт справа в углу. Ваши вещи отнесут Вам в номер.
- Merci. Et le petit déjeuner est à quelle heure? Благодарю Вас. В котором часу подают завтрак?
- A n’importe quelle heure entre 7.00 et 9.30. Où allez-vous prendre votre petit déjeuner, Monsieur? Au restaurant ou dans votre chambre? В любое время между 7.00 и 9.30. Где Вы будете завтракать, сударь? В ресторане или в номере?
- Je préférerais dans ma chambre. Я предпочел бы (завтракать) в номере.
- A quelle heure? В котором часу?
- A 8 heures et demie. В 8.30.
- D’accord. Encore quelque chose, Monsieur? Хорошо. Что-нибудь еще, сударь?
- Je voudrais prendre mon dîner ici. A quelle heure ferme-t-on le restaurant? Я хотел бы поужинать здесь. Когда закрывается ресторан?
- A 22.30. Vous avez encore une heure et demie pour dîner, Monsieur. В 10.30. У Вас еще есть полтора часа, чтобы поужинать.
- Parfait. Je vous remercie. Чудесно. Благодарю Вас.