Диалог "Пойдемте в кино"

- Allons au cinéma... au moins. Пойдемте в кино, хотя бы.

- Vous venez avec nous? Вы идете с нами?

- Ça dépend. Это зависит (от обстоятельств).

- Savez-vous ce qui passe en ce moment. Le film qu’on projette au cinéma «Rossia» est excellent. Вы знаете, что где идет? Фильм, который показывают в «России», превосходен.

- Celui dont vous nous avez parlé? Serge m’a dit qu’il l’avait vu et qu’il le trouvait médiocre. Тот, о котором вы нам говорили? Сергей сказал мне, что видел его, и находит его слабым.

- Qu’est-ce qu’il y a encore à voir? Что еще есть? (можно посмотреть).

- Des dessins animés, un documentaire sur la vie des animaux, un film d’aventures et une bonne comédie dont on parle beaucoup. Мультфильмы, документальный фильм о жизни животных, приключенческий фильм и хорошая комедия, о которой много говорят.

- Qui a tourné ce film ? Qui interprète le rôle principal ? Кто снял этот фильм? Кто исполняет главную роль?

- Je ne me rappelle plus! Je ne me souviens ni du nom du réalisateur ni de celui de l’interprète... Я уже не помню. Не помню ни фамилию режиссера, ни фамилию исполнителя...

- Moi, je voudrais voir un film policier qui passe au cinéma le plus proche. Я бы хотел посмотреть детектив, который идет в ближайшем кинотеатре.

- Si vous avez tous des goûts si différents, on n’arrivera jamais à rien!  Je renonce à tous mes projets.Je propose qu’on tire à pile ou face. Если y всех вас такие разные вкусы, мы никогда ни к чему не придем. Я отказываюсь от всех своих планов. Я предлагаю разыграть: орел или решка.

- Un moment ! je pourrais vous mettre tous d’accord : profitons du beau temps! Allons à la campagne ! Il nous restera assez de temps pour les musées. Минутку! Я мог бы всех вас примирить: воспользуемся хорошей погодой! Поедем(те) за город! У нас останется достаточно времени на музеи.

- C’est une décision qui contenterait tout le monde. Personne n’est contre? Это решение, которое удовлетворило бы всех. Никто не возражает?