Диалог- образец; Телефонный звонок

Диалог- образец по телефону 🤙

 - Allô Алло!

- Allô Алло!

- Je suis bien chez.. ?  Это квартира...?           

- Qui est à l'appareil ? Кто звонит? (буквально:  Кто у аппарата?)

- C’est ...est là ?  Это ...есть?

- Ici...  Это...

- Je voudrais parler à... Я хотел бы поговорить с...

- Ne quittez (quitte) pas. Un moment   Il (Elle) n’est pas là. Не вешайте трубку. Секундочку, минутку. Его (ее) нет.

- Quand sera-t-il(elle) de retour ? Когда он (она) вернется?

- Voulez-vous (veux-tu) laisser un message?   Не хотите ли оставить сообщение? (Что передать.)

 - Je vais rappeler plus tard.  Я перезвоню позже.

 Attention !

Allô приемлемо только как привет­ствие по телефону. Чтобы поприветствовать кого-то лично, скажите bonjour, bonsoir (только вечером) или salut (более фамильярно).

Извините, вы ошиблись

Звоня по телефону, вы можете встретиться со  множеством проблем: вы ошиблись номером, линия занята, на другом конце вдруг положи­ли трубку.  Вот несколько примерных фраз, ко­торые вы можете сказать сами или услышать в

 случае возникновения трудностей:

Vous demandez quel numéro? По какому номеру вы звоните?

C’est une erreur. (J’ai) Vous avez le mauvais numéro. Ошибка. (У меня) У вас неправильный номер.

On nous a coupés. numéro. Нас разъединили.

Recomposez le numéro, s’il vous plaît.   Пожалуйста, перезвоните.

Le téléphone est en panne (hors de service). Телефон не работает.

J’entends mal.  Я вас плохо слышу.

Je ne peux pas vous (t’) entendre.   Я вас (тебя) не слышу.

Rappelez-moi (rappelle-moi) plus tard.  Перезвоните (перезвони) мне позже.