Диалог "Ссора"

Romain : Lisa! Tu as encore fouillé dans mes affaires! Combien de fois il faut que je te le dise? Tu n’as pas le droit d’entrer dans ma chambre!

 

Lisa : Oh ça va! Je t’ai seulement emprunté un CD.

Romain : D’abord, si tu veux quelque chose, tu dois me le demander. Ensuite, tu n’as pas besoin de vider tous les tiroirs de mon bureau pour chercher un CD.

Lisa: Je n’ai pas vidé tous les tiroirs!

Romain: Je suis sûr que tu as cherché autre chose.

Lisa : Non, j’ai regardé seulement, c’est permis non?

Romain: Non, dans « ma » chambre, c’est interdit ! Tu es trop curieuse, Lisa. Mes affaires, ça ne te regarde pas. Je ne vais pas dans ta chambre moi!

(pause)

Lisa: Romain, j’ai trouvé quelque chose dans ton tiroir...

Romain: Quoi?

Lisa : Une photo...

Romain: Quelle photo?

Lisa : La photo d’une fille...

Romain: Lisa, donne-moi cette photo, tu m’énerves maintenant. Je vais le dire à maman.

(bruits de pas)

Maman ! J’en ai  marre! Lisa fouille tout  le temps dans mes affaires. Tu peux lui expliquer qu’on ne doit pas faire ça ?

La  mère :  Oh Lisa, ça suffit ! Je te l’ai déjà dit, il ne faut pas que tu embêtes ton frère comme ça ! À partir de maintenant, je t’interdis de mettre les pieds dans sa chambre quand il n’est pas là.  C’est clair?

 Le vocabulaire

  • fouiller рыться, шарить; обыскивать
  • falloir – il faut надо
  • les affaires личные вещи
  • avoir le droit de  иметь право делать что-то
  • emprunter  à quelqu’un одолжить у кого-то
  • vider les tiroirs du bureau опустошать ящики стола
  • avoir besoin de faire quelque chose  иметь потребность делать что-то
  • c’est interdit  запрещено
  • regarder quelqu’un касаться кого-то
  • énerver quelqu’un бесить кого-то
  • ça suffit хватит, сколько можно
  • embêter quelqu’un  докучать кого-то
  • à partir dès maintenant  с этого момента
  • mettre les pieds dans не приходить, не появляться...