Simon : Dis donc, Myriam, le mercredi tu vas toujours au café philo où tu m’avais emmené une fois?
Myriam : Ah non, je n’y vais plus depuis six mois.
Simon: La philosophie ne t’intéresse plus?
Myriam : Si, mais c’est la clientèle du café qui a changé et que j’aime moins. Maintenant ce sont surtout des profs qui y vont, on a l’impression d’être à l’école.
Simon: C’est dommage. Tu fréquentes un autre café?
Myriam : Oh, je vais toujours au Café Joseph où je suis sûre de retrouver des gens que je connais, mais le mardi soir je vais au Pub irlandais.
Simon: Ah... tu aimes la bière maintenant?
Myriam : Mais non, Simon, c’est un café quiz.
On forme des équipes et pendant deux heures on répond aux questions de l’animateur. L’équipe qui a le plus de points gagne une bouteille de champagne.
Simon : Ah ça, ça me plairait ! Les questions sont difficiles?
Myriam : Un peu, bien sûr, mais ça fait référence à des sujets d’actualité dont tout le monde a entendu parler... Et toi, tu as trouvé un nouveau café à thème, Simon?
Simon : Oui, le vendredi soir au café de la Mer. C’est le jour où il y a le café silence.
Myriam : Et personne ne parle?
Simon : Exactement. Pendant une heure et demie, on communique avec les autres en écrivant sur des petits papiers que le serveur nous a donnés à l’entrée.
Myriam : Bizarre... Et après, vous avez le droit de parler?
Simon : Évidemment. Ça marche bien, j’ai connu plein de gens très sympas dont j’ai le numéro de téléphone et que je vois régulièrement.
Myriam : Des filles, j’imagine!
Lexique
- Café à thème тематическое кафе (un café où il y a une activité particulière un soir par semaine кафе в котором раз в неделю, по вечерам организовывают какие-то мероприятия).
- Le café philo кафе фило ( кафе в котором говорят о философии, устраивают дебаты, дискуссии)
- Emmener брать / взять с собой
- Un café quiz [kwiz] кафе где страивают викторины
- La clientèle клиентура (l’ensemble des clients)
- Un animateur ведущий (quelqu’un qui organise un jeu, une soirée организовывает игру, мероприятие ...).
- Fréquenter un lieu / une personne ходить регулярно куда-то/ встречаться регулярно с кем-то (aller souvent dans ce lieu / être souvent avec cette personne).
- Faire référence à quelque chose / à quelqu’un (parler de qqch. / de qqn). Ссылаться на что-то / кого-то…
- Avoir le droit de + verbe = pouvoir + verbe иметь право делать что-то: Il a 16 ans, il a le droit de sortir. / Il peut sortir. Ему 16 лет , он имеет право погулять. / Он может погулять.