Dialogue "C'est la période des soldes"
Sacha accompagne sa sœur dans les magasins. C'est la période des soldes. Саша сопровождает свою сестру в магазинах. Период скидок.
Sacha : Sandra, nous voilà chez le septième marchand de chaussures ! Quel supplice, ce shopping ! Сандра, уже 7 продавец обуви! Какая пытка шоппинг!
Sandra : Encore un peu de patience, Sacha. Ils soldent des chemisiers sublimes chez Fanfreluche : c'est juste en face ! Еще немного терпения, Саша! Они распродают прекрасные блузки, в Фанфрелуш: это тут напротив.
Sacha (résigné): Super... Et en route pour la chasse aux chemisiers ! (смирившись) Супер... Пускаемся в погоню за блузками!
(Chez Fanfreluche]. Sandra: Extraordinaire ! C'est le chemisier de mes rêves ! Je l'essaye sur-le-champ ! Удивитеьно! Это блузка моей мечты! Я сразу же померю ее.
Sacha : Bon, je t'attends au rez-de-chaussée, près des ascenseurs. Хорошо, подожду на первом этаже рядом с лифтом.
(On se retrouvent). Sandra: Le chemisier est superbe: je l'achète ! Où est la caisse ? (Встретились) Блузка супер: беру! Где касса?
Sacha (ironique) : Au bout de cette immense queue ! (с иронией) В конце этой огромной очереди! Tu es sûre de vouloir acheter ce chemisier? Ты уверена что хочешь купить ее?
Sandra: Bien sûr: à ce prix, c'est une chance inespérée ! Конечно, за такую цену, это непредвиденная удача!
Sacha: Une chance... pour le commerçant! Regarde sur la manche, il y a une grosse tache de graisse... Удача.. для коммерсантов! Посмотри на рукаве большое жирное пятно...
Sandra: Catastrophe ! Et c'était le dernier en solde... Катастрофа! И это последняя в распродаже... Satanée tache ! Tant pis, allons voir chez Cirrus : c'est à cinq minutes ! Чертово пятно! Ну что ж, пойдем посмторим в Сируссе: это в пяти минутах!