Диалог "Пожар"

  • qu’est-ce qui vous est arrivé   что у Вас стряслось
  • ça fait une heure et demie que nous  vous attendons  мы вас  ждем целых 1,5 часа
  • nous sommes désolés  нам  жаль
  • tomber en panne сломаться
  • depuis с
  • tout à l’heure буквально сейчас, только что
  • un incendie пожар
  • en effet на самом деле, в самом деле, в действительности
  • les sirènes de  pompiers пожарные сирены
  • un blessé раненный    
  • évacuer эвакуировать
  • brûlé сгоревший
  • crever de soif умирать от жажды
  • rouler bien зд. движение наладилось

- Qu’est-ce qui  vous est arrivé, Nicole, François? Ça fait une heure et demie que nous  vous attendons! Что у Вас стряслось? Мы вас  ждем целых 1,5 часа!

- Nous sommes vraiment désolés. Notre petite ancienne voiture est de nouveau  tombée en panne. On a dû prendre un taxi. Нам очень жаль. Наша старенькая машинка сломалась. Нам пришлось взять такси.

- Et alors? И что?

- Ce n’est pas tout. Moi et Nicole, nous avons quitté l’appartement  il y a deux heures et demie. Mais, dans la rue des Roses, non loin de  la banque La Poste, tout à l’heure,   il y eu un incendie. La route a été bloquée. Это не все. Я и Николь, мы вышли из дома два часа с половиной назад. Но на улице Роз, недалеко от банка Ля Пост, случился, буквально сейчас, пожар. Движение остановлено.

-  Ah oui, en effet, nous avons entendu les sirènes de pompiers. Il y  a des blessés? Ах, да, действительно, мы слышали пожарные сирены . Есть раненые?

- Oui, il y en a beaucoup. L’immeuble a tout brûlé. Heureusement, les gens ont été évacués. Je crève de soif.  Да, много раненых. Здание полностью сгорело. К счастью, люди были эвакуированы. Я умираю от жажды.

- Qu’est-ce que  nous  vous servons? Что будете пить?

- Un jus d’orange.  Апельсиновый сок.

- Ça roule bien maintenant? Движение наладилось?

- Oui, depuis 10 minutes.  Да, вот уже 10 минут.