- qu’est-ce qui vous est arrivé что у Вас стряслось
- ça fait une heure et demie que nous vous attendons мы вас ждем целых 1,5 часа
- nous sommes désolés нам жаль
- tomber en panne сломаться
- depuis с
- tout à l’heure буквально сейчас, только что
- un incendie пожар
- en effet на самом деле, в самом деле, в действительности
- les sirènes de pompiers пожарные сирены
- un blessé раненный
- évacuer эвакуировать
- brûlé сгоревший
- crever de soif умирать от жажды
- rouler bien зд. движение наладилось
- Qu’est-ce qui vous est arrivé, Nicole, François? Ça fait une heure et demie que nous vous attendons! Что у Вас стряслось? Мы вас ждем целых 1,5 часа!
- Nous sommes vraiment désolés. Notre petite ancienne voiture est de nouveau tombée en panne. On a dû prendre un taxi. Нам очень жаль. Наша старенькая машинка сломалась. Нам пришлось взять такси.
- Et alors? И что?
- Ce n’est pas tout. Moi et Nicole, nous avons quitté l’appartement il y a deux heures et demie. Mais, dans la rue des Roses, non loin de la banque La Poste, tout à l’heure, il y eu un incendie. La route a été bloquée. Это не все. Я и Николь, мы вышли из дома два часа с половиной назад. Но на улице Роз, недалеко от банка Ля Пост, случился, буквально сейчас, пожар. Движение остановлено.
- Ah oui, en effet, nous avons entendu les sirènes de pompiers. Il y a des blessés? Ах, да, действительно, мы слышали пожарные сирены . Есть раненые?
- Oui, il y en a beaucoup. L’immeuble a tout brûlé. Heureusement, les gens ont été évacués. Je crève de soif. Да, много раненых. Здание полностью сгорело. К счастью, люди были эвакуированы. Я умираю от жажды.
- Qu’est-ce que nous vous servons? Что будете пить?
- Un jus d’orange. Апельсиновый сок.
- Ça roule bien maintenant? Движение наладилось?
- Oui, depuis 10 minutes. Да, вот уже 10 минут.