Montpellier, Perpignan ou Saint-Cyprien ? Монпелье, Перпиньян или Сэн-Сиприен?
Trois amis préparent un voyage d'été dans le Languedoc-Roussillon. Три года готовятся к летнему отдыху в Лангедок-Русийон.
Angèle : Je viens d'acheter un guide de la région du Languedoc-Roussillon. Regardez! Vous sentez? C'est le parfum des vacances, non? Я недавно купил гид региона Лангедок-Русийон. Посмотрите! Вы чувствуете? Это запах каникул, нет?
Léon : Effectivement ! Regardons la carte. Je propose qu'on plante la tente à Montpellier. Mon oncle m'a parlé de la plus ancienne faculté de médecine dans cette ville ! Именно так! Посмотрим карту. Я предлагаю разложить палатку в Монпелье. Мой дядя мне рассказал о самом древнем медецинском факультете этого региона.
Alain (déçu): Oh non! Pas Montpellier! Trop grand ! Et puis l'ambiance dans les campings de ville, non merci. Je préfère qu'on s'installe tout près de la mer. À Saint-Cyprien par exemple. О нет! Не Монпелье! Слишком большой! И к тому же атмосфера в городском кемпинге, нет спасибо! Я предпочитаю остановиться недалеко от моря. В Сен-Сиприьен, например.
Angèle: Et bien moi, je propose Perpignan ! Ce n'est pas loin de la mer et en plus, c'est une ville intéressante. Qu'en pensez-vous ? (Elle n'attend pas la réponse) : Bien, quand partons-nous ? Ну что ж, я предлагаю Перпиньян! Это недалеко от моря, и к тому же это очень интересный город.
Alain : Léon et moi avons posé nos vacances du 20 au 30 septembre. Я с Лео отпросились в отпуск с 20 по 30 сентября.
Angèle : Ah non ! Je n'ai qu'une semaine impossible en septembre, et ça tombe en plein dedans ! Ах, нет! У меня только неделя в сентябре когда я не смогук поехать и это именно она.