Deux amis dans la rue, dialogue
Lucie demande à Hubert de lui prêter sa voiture. Люси просит у Юбера одолжить ей машину.
Lucie (soulagée с облегчением) : Merci Hubert, tu es génial ! Avec ta voiture, en route vers Arthur ! Спасибо, Юбер, ты гениальный, на твоей машине, в путь к Артуру.
Hubert: De rien, Lucie. Tu as de la chance, elle sort juste du garage.Не за что Люси. Тебе повезло, онеа только из ремонта.
Lucie : Encore mieux ! Où l'as-tu garée ? Тем лучше. Где ты ее припарковал?
Hubert: Pas loin d'ici, au bout de cette rue (il indique une rue). On y va ensemble, si tu veux. Tu veux la prendre maintenant? J'ai les clefs et les papiers sur moi. Не далеко отсюда, в конце этой улицы (он указывает улицу). Пойдем вместе ,если хочешь. Хочешь забрать ее сейчас? Ключи и документы со мной.
Lucie : Au bout de cette rue, tu dis ? Mais c'est la rue Venchain ! C'est la plus grande rue du village ! Ты говоришь, в конце этой улицы? Но это улица Ваншен! Это самая большая улица в деревни.
Hubert (gentiment moqueur мягко шутя) : Ce n'est pas la grande forme, on dirait. À peine 30 ans et déjà foutue ! Похоже на то что мы не в форме! Только 30 лет а уже разваливаешься!
Lucie : Tu penses ! J'ai mal au pied, mais ça n'est rien. (Sur un ton enjôleur) : Hubert, tu peux y aller tout seul, s'il te plaît ? Je t'attends là. Как бы не так! У меня болят ноги, но ничего страшного. (с обольстительным тоном) : Юбер, ты можешь сходить туда один, пожалуйста? А я подожду тебя здесь.
Hubert (ironique) : Tu veux pas non plus que je te paye un taxi pour aller la chercher? (Il s'en va). ( с иронией) Может тебе еще такси вызвать, чтобы поехать за машиной? ( Он ушел)