Непроизносимые согласные внутри слова

Непроизносимые согласные внутри слова. Следует раз­личать немую согласную внутри слова и немую группу согласных в конце слова.

К непроизносимым согласным внутри слова мы относим те случаи, когда за немой согласной следует произносимая (doigté, baptême). Две немые согласные образуют непроизносимую группу:

doigt, propt. Внутри слова немые согласные пишутся в силу эти­мологического принципа. Написание ряда из них имеет в современной орфографии дифференцирующее значение (они различают омонимы):

g: doigtier (ср.: digital), vingtaine (ср. vigésimal). Сложные слова: longtemps, sangsue.

l: aulne (чаще пишется aune), fils (ср.: filial).

m: automne, damner, condamner.

p: baptême (и производные), compter (ср.: computation), dompter, exempter (ср.: exemption [ɛgzɑ̃psjɔ̃] ), promptement, sculter, sept (ср.: septembre). N.B.: в cheptel возможно произношение [fcptel].

th: asthme, isthme.

Другие непроизносимые согласные буквы. По отноше­нию к произношению согласные могут быть разделены на три группы:

а) никогда не произносящиеся: h;

б) всегда произносящиеся: у, k, v, w, q (кроме его возможного непроизнесения в cinq). Носовые буквы т, п всегда либо произносятся, либо обозначают назализацию гласного. Подлинно немым является лишь m перед n (тип condamner). Поэтому, если m или n исчезают из произношения, то они исчезают и из написания, откуда и проистекают расхождения в написании родственных слов: journée — jour (а не *journ), fournée — four, dormir — dortoir (a не *dormtoir) и др.;

в)      не произносящиеся в определенных случаях: b, с, d, f, g, l, p, r, s, t, x, z, a также m. Эти согласные не произносятся в конечной позиции, но g, l, m, p, th могут быть немыми и в середине слова. Прибавление немого h, s, t образует группу немых согласных в конце слова: ch, cs, ds, gs, ls, ps, rs, ts; gt, pt, st и th — в середине слова.

В истории французской орфографии обнаруживается тенденция к упрощению немых групп, хотя это осуществляется нерегулярно. Наиболее характерные случаи такого упрощения: а) выпадение непроизносимой согласной глагольной основы при сохранении морфологического показателя s и t: je sers, il sert вместо je *servs, il oservt (так же: je dors, je sors и др.); б) устранение дублирующего согласного на конце слова: battre — je bats, а не je *batts; в) опущение показателя 3-го л. ед. ч. — t после с и d: il vainc (вместо il vainct), il rend (вместо il *rendt), хотя s в этих случаях сохраняется (je vaincs, je rends)', г) при деривации опускается одна из букв непроизносимой группы: corps — corporel (отсутствует s), corsette (выпадает p), puits—puiser (выпадает немое t).