Французские согласные
В большинстве своем согласные буквы в конце слов не читаются- за исключением c, r,f и l. Конечная s также не читается, так что следите за своей речью, чтобы не выдать себя.
Éric э-рик; Luc люк; avec а-вэк; parc парк; amour а-мур; bonjour бɔ̃-жур; tour тур; cour кур; neuf нёф; sauf соф; chef шэф; actif ак-тиф; il иль; Michel ми-шэль; journal жур-наль ; cheval шё-валь
Но! salut са-лю; dessert дe-сэр; beaucoup бо-ку; minutes ми-нют
- b, d,f k, m, n, р, s, t, v, z, б, д, ф, к, м, н, п, с, т, в, з - читаются как соответствующие русские буквы;
- l ль всегда читается как [ль].
Следующие буквы имеют некоторые особенности чтения:
- с перед буквами a, o, u и перед согласными, буква q и сочетание qu читаются как [k] в слове «кот»
carte карт; court кур; document до-кю-мɑ̃; classe кляс; qui ки; quoi куа; quatre катр; pourquoi пур-куа; cinq сɛ̃к
- c перед буквами e, i, y читается как [сь] в слове «сито»
- ç читается как [с] в слове «сон»
- s в начале слова и перед согласными читается как [с]
- х в некоторых словах читается как [кс]
- t в сочетании tion читается как [сь] в слове «лосьон»
Если с перед гласной должно читаться как русское [с], то у него появляется значок cédille : ç
Попрактикуйтесь в произношении звуков [с] и [сь], обозначенных разными буквами: се сё; cinéma си-не-ма; Nancy нɑ̃-си; ça са; nation на-сьɔ̃; attention а-тɑ̃-съɔ̃; invitation ɛ̃-ви-та-сьɔ̃; action ак-сьɔ̃; six сис; dix дис; soixante суа-сɑ̃т
- ch читается как [ш] в слове «шапка»
Примеры:
chanter шан-те; chocolat шо-ко-ля; sandwich сɑ̃д-виш; toucher ту-шэ
- g перед а, о, u и перед согласными читается как [г] в слове «газ»
- gu перед i, е, у читается как [г]
Примеры:
garçon гар-сɔ̃; goûter гу-те; glace гляс; légume ле-гюм; Guy ги; bague баг; fatigué фа-ти-гe; guide гид
- g перед i, е, у читается как [жь] слове «жюри»
- ge перед а, о,u читается как [ж] в слове «жест»
- j читается как [ж] и [жь!
Примеры:
garage га-раж; girafe жи-раф; Gisèle жи-зэль; Égypte е-жипт; âge аж; orange о-рɑ̃ж; manger ман-же; voyageons вуа-йя-жɔ̃; je же; jour жур; jaune жон; jupe жюп
- gn как [нь] в слове «каньон»
Примеры:
montagne мон-тань; Espagne эс-пань; gagner га-нье; accompagner а-кɔ̃-па-нье
- h никогда не читается
H во французском никогда не читается и поэтому требует связывания с предыдущим звуком (l'homme), но в ряде случаев (в словаре напротив таких слов стоит значок*) с ним не бывает элизии и связывания (le héros).
huit юит; hôtel о-тэль; heure ер; homme ом
- r как [р] в слове «рак»
Звук [r] во французском языке можно произносить двумя способами: как обычное русское [р] и как особый грассированный звук. merci мэр-си; au revoir о рё-вуар ; parler пар-ле; rentrer рɑ̃-трe
- s между двумя гласными как [з] в слове «ваза»
Примеры:
musée мю-зe; musique мю-зик; cousin ку-зɛ̃; télévision тэ-ле-ви-зьɔ̃
- th как [т] в слове «тут»
В буквосочетании th читается только t.
Catherine ка-трин; thé тe; théâtre тe-атр; sympathique сɛ̃-па-тик
- X перед согласными читается как русское [кс]:
extra экс-тра; mixte микст; excellent эк-сэ-лɑ̃; exprimer экс-при-мe
- X в ex-, inex- как [gz] перед гласными: examen эк-за-мɛ̃, inexorable и-нэк-зо-рабль.
В порядковых числительных deuxième ‘второй’, sixième ‘шестой’, dixième ‘десятый’ х читается как [z].