Неупотребление артикля
- Перед именем существительным ,которое имеет другой детерминатив (указательное, притяжательное, вопросительное, неопределенное прилагательные и т.д.) или количественное числительное: ma chaise, cette chaise, chaque chaise, quelle chaise? certains chaises, trois chaises.
- Перед именем существительным, которое является именной частью сказуемого в предложении и обозначает профессию, национальность или жителя города: Marie est professeur. Мария преподаватель. Elle est française. Она француженка. Elle est parisienne. Она парижанка.
- N.B. Если такое существительно (в функции именной части сказуемого и обозначающее профессию, национальность и жителя города) определено или охарактеризовано определением, то оно употребляется с определённым или неопределенным артиклем. Сравните:
Ma mère est infermière. Моя мама медсестра.
Но: Ma mère est une infermière expérimentée. Моя мама опытная (какая) медсестра.
Ma mère est l’infermière qui vous a sauvé la vie. Моя мама и есть медсестра, которая спасла Вам жизнь (та самая).
- Перед существительным обозначающее профессию, если оно употребляется со словами comme и en qualité de: Elle est dentiste. – Elle travaille comme dentiste. – Elle travaille en qualité de dentiste.
- Если существительное играет роль приложения в предложении, обозначая признак другого существительного: Londres, capitale de la Grande Bretagne, est une grande ville. Лондон, столица Великобритании, большой город. Sa femme, médecin, est une personne simple et généreuse. Его жена, врач, простой и добрый человек.
Но если приложение обозначает сам предмет (лицо), а не признак, оно употребляется с артиклем: Christelle, la réceptionniste, l’a prévenu. Кристель, администратор гостиницы, предупредила его. La directrice, une femme âgée, m’a fait entrer. Директриса, дама в возрасте, пригласила меня войти.
- Когда существительное употребляется с предлогом и приближается по значению к прилагательному, являясь определением другого существительного: une chaîne en argent - серебренная цепочка ; une cuillère à soupe- столовая ложка; un tapis de feuilles – листовой ковер ; un chapeau de paille – соломенная шляпа; une brosse à dents – зубная щетка .
Обратите внимание, что отсутствие или наличие артикля в подобных конструкциях меняет их значение:
un amour de mère - материнская любовь l’amour d’une mère (de la mère) любовь матери
1. - в первом случае существительное без артикля играет роль прилагательного , определяющий стоящее перед ним существительное, которое употребляется с неопределённым артиклем.
- во втором случае, первое существительное с определенным артиклем, так как оно определенно следующим за ним существительным, которое играет роль дополнения при имени (зд. указывает на принадлежность).
2. В словосочетаниях со словами leçon, manuel, professeur, examen, существительное, которое обозначает дисциплину, предмет изучения, употребляется без артикля: un manuel de français учебник французского, une leçon de physique урок физики, un professeur d’anglais преподаватель английского.
6. Когда существительное с предлогом является обстоятельством, которое обозначает признак действия, и приближается по значению к наречию: parler à voix forte — говорить громко ; écouter avec attention — слушать внимательно; faire un voyage en avion — путешествовать самолетом; agir sans précaution — действовать неосторожно; aller à vélo — поехать на велосипеде.
Обратите внимание на:
отсутствие артикля перед предлогом en и sans : être en vacances быть на каникулах; en présence de ses parents в присутствии ее родителей; faire une promenade en bateau прокатиться на лодке, ( но : en l’absence de qn в отсутствие кого-либо; en l’honneur de sa mère в честь его матери; en l’an 2014 в 2014 году; jeter l'argent en l'air (jeter l'argent [le fric] en l'air) швыряться деньгами; быть расточительным, мотом); sans intérêt без интереса, sans parents без родителей, sans amour без любви, sans argent без денег ( но: sans le sou без гроша).
Между абстрактным существительным и предлогом avec, эти сочетания одинаковы по значению с наречиями образа действия на – ment : avec facilité – facilement; avec aisance- aisément; avec tristesse – tristement, etc.
Если существительное определено или характеризовано определением, оно употребляется с определённым или неопределённым артиклем:
Nous lisons avec passion. Мы читаем с увлечением.
Nous lisons avec une grande passion. Мы читаем с большим увлечением.
Nous lisons avec la passion d’un enfant. Мы читаем с увлечением ребенка.
Артикль обязательно употребляется с предлогом avec когда существительное конкретное:
Il coupe la viande avec un couteau. Он режет мясо ножиком.
Nous sommes revenus avec des cousins. Мы вернулись с кузенами.
7. В устойчивых словосочетаниях, чьи составляющие (глагол + существительное) образуют одно смысловое целое и обозначает действие:
- В обращении:
Collègues ,silence, s’il vous plaît! - Коллеги, минуту внимания, пожалуйста.
Enfants, calmez-vous! Дети, успокойтесь!