Согласование причастия прошедшего времени с глаголом être

L'accord du participe passe avec être

La bouteille s'est cassée parce que la caisse est tombée. Бутылка разбилась, потому что упал ящик.

cassée participe passé возвратного глагола согласуется с подлежащим bouteille

tombée participe passé глагола, спрягающегося со вспом. гл. être, согласуется с подлежащим caisse

Согласование participe passé с вспомогательным глаголом être

□ Participe passé глаголов, спрягающихся с être, всегда согласуется с подлежащим:

— в роде: Le texte est voté. За текст проголосовали → La loi est votée. За закон проголосовали;

— в числе: Le député est élu. Депутат избран → Les députés sont élus. Депутаты избраны.

Согласование  participe passé возвратных глаголов

□ Participe passé согласуется с подлежащим, если местоимение se или s' не является членом предложения (s'évanouir падать в обморок, s'enfuir убегать, s'écouler истекать, se taire молчать/умолкать, se soucier заботиться, se souvenir вспоминать и т.д.). В этом случае местоимение является частью глагола.

Les heures ( подлежащее) se sont écoulées (согласование ) sans qu'on s'en aperçoive. Время пролетело незаметно.

Les nuages (подлежащее) se sont éloignés (согласование). Облака уплыли.    

(время само себя не прошло; облака сами себя не уплыли).

□ Participe passé согласуется с прямым дополнением, предшествующем глаголу, если местоимение se или s' выступает в качестве члена предложения.

— Elle s’est entraînée sérieusement. Она серьезно тренировалась.

s’ - COD стоит согласуется перед глаголом

s' (прямое дополнение) стоит перед глаголом (elle a entraîné elle-même она тренирова­ла сама себя): происходит согласование participe passé.

— Elle s'est cassé la jambe. Она сломала ногу.

la jambe (прямое дополнение) стоит после глагола: согласования не происходит (s' — косвенное дополнение).

— La jambe qu'elle s'est cassée gardera une cicatrice. На сломанной ноге останется шрам.

qu ' (прямое дополнение) стоит перед глаголом: происходит согласование participe passé (поскольку qu' заменяет существительное la jambe).

□ Participe passé возвратного глагола, при котором нет прямого дополнения, никогда не согласуется и остается неизменным.

Nous nous sommes plu tout de suite. Мы сразу же понравились друг другу.

Это правило распространяется на глаголы se plaire нравиться друг другу, se déplaire не нра­виться друг другу, se convenir подходить друг другу, se mentir обманывать самого себя, se nuire вредить себе, se parler говорить о себе, se ressembler походить друг на друга, se sourire улыбаться друг другу, se succéder следовать друг за другом, se suffire быть достаточным, se survivre продол­жать жить, s'en vouloir сердиться и т.д.

Participe passé et infinitif

■ Когда надо делать согласование?

• Participe passé, за которым следует инфи­нитив, не согласуется, если подлежащее не совершает никакого действия.

Elle s'est entendu dire ses quatre vérités. Ей при­шлось выслушать всю правду о себе.

Ils se sont laissé faire. Они покорились.

•Participe passé согласуется, если подлежа­щее совершает какое-либо действие.

Elle s'est sentie glisser (elle - подлежащее воз­вратного глагола и инфинитива glisser). Она почувствовала, что скользит.