Прямое дополнение (COD) и косвенное дополнение (COI)

Прямое дополнение (COD) и косвенное дополнение (COI) во французском языке

Во французском языке очень важно различать прямое дополнение  (COD) и косвенное дополнение (COI).

COD стоит сразу после глагола, без каких-либо предлогов. Отвечает на вопросы: Qui (Кто)? и Quoi (Что) ?

Оно может быть одушевленным.

Например: Je vois Mehdi tous les jours. Я вижу (Кого?) Мехди каждый день.

Или неодушевленным.

Например: Nous aimons le quinoa.  Мы любим (Что?) киноа.

 

Однако (!) следует помнить, что не всегда прямое дополнение в русском языке (Кого? Что?) совпадает с управлением французского глагола. То есть главное смотреть на наличие или отсутствие предлога именно во французском предложении.

Сравните:

J’aide (Qui ?) ma mère à préparer le déjeuner.

Я помогаю (Кому?) маме готовить обед.

Il regarde (Quoi ?) les oiseaux sur le lac.

Он смотрит (На кого?) на уточек на озере.

Elle admire (Quoi ?) le paysage.

Она любуется (Чем?) пейзажем.

Je crois (Qui ?) Anna.

Я верю (Кому?) Анне.

Косвенное дополнение от глагола отделяет предлог. Обычно à или de. И соответственно отвечает на вопросы à qui? à quoi? de qui? de quoi? и др. На русский язык эти вопросы переводятся в зависимости от падежа.

Например: Je parle à Marie. (à qui ?) Я говорю (С кем?) с Марией.

Je me souviens de nos soirées en Italie. (de quoi ?) Я вспоминаю (Что?) наши вечера в Италии.

 

Стоить добавить, что если в предложении есть два дополнения, то сначала мы ставим COI, а потом COD. Когда оба местоимения в 3-м лице, наоборот COD, а потом COI.

Например: J’écris une lettre à Marie. (Сначала Что? потом Кому?)