Мы изучали существительные: научились определять их род и образовывать множественное число. Именно существительные и заменяющие их местоимения обычно играют роль подлежащего в предложении. Теперь необходимо научиться высказывать свои мысли по-французски, строя предложения с помощью существительного (или местоимения) и глагола, обозначающего действие, которое совершает это существительное (местоимение).
Мы подскажем вам, как справиться с различными бытовыми ситуациями в вашем воображаемом путешествии по франкоязычной стране. Подумайте, куда вам хочется попасть больше всего: в шумный современный город, на остров с песчаными пляжами или в маленький средневековый городок? Что вам хочется увидеть - какие памятники, музеи, соборы, сады и парки? Каких людей вы хотели бы встретить — Французов, канадцев, гаитян, африканцев? Ваши возможности безграничны! Но не будем торопить события, начнем с языковых основ.
Что такое подлежащее?
Вы на экскурсии в группе туристов, где у каждого - свои намерения. Вы хотите посмотреть витражи Собора Парижской Богоматери. Рядом с вами сидит дама - она мечтает попасть на Эйфелеву башню. Справа от вас молодожены, они предпочитают весь день ходить по магазинам. Каково же вашему гиду: он должен учесть все пожелания! Чтобы передать различные действия, которые совершают люди, необходимы глаголы. А чтобы никаких сомнений не возникало, кому именно принадлежат эти действия в предложении, требуется подлежащее - оно обозначает человека, совершающего действие. Например:
Я иду в Лувр (подлежащее - «я»).
Гид сопровождает нас.
Подлежащее может не присутствовать в предложении, но подразумеваться:
Идите в Центр Помпиду (подразумевается - вы идите).
Подлежащее (le sujet) в предложении может быть выражено существительным (le nom) или местоимением (le pronom):
Художник рисует пейзаж. Он (она) рисует пейзаж.
С помощью безличного местоимения on (формально - третье лицо единственного числа) можно делать обобщения. В русском языке обороту с оn соответствует безличная форма глагола (без местоимения) в третьем лице множественного числа («Сейчас подадут обед»). После местоимения on глагол всегда стоит в третьем лице единственного числа, даже если речь идет о группе людей.
Личные приглагольные местоимения
Французские личные местоимения, как и русские, имеют лицо и число (см. табл. ниже): Личные местоимения
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
Первое Второе Третье |
je* я tu**ты il он elle она on кто-то |
nous мы vous*** вы ils**** они (муж. род) elles они (жен. род) |
* Местоимение первого лица единственного числа je перед глагольной формой, начинающейся с гласной или с h (без* в словаре), приобретает усеченную форму j’.
** Местоимение второго лица единственного числа tu никогда не усекается: tu arrives.
*** Местоимение второго лица множественного числа vous аналогично русскому «вы» и употребляется как при обращении к группе лиц, так и при обращении к одному лицу в вежливой форме.
**** Местоимение третьего лица множественного числа во французском языке имеет две формы. Местоимение мужского рода ils обозначает группу объектов мужского рода или смешанную (мужского и женского рода). Местоимение elles обозначает группу объектов только женского рода.
Tu или vous ?
Какое местоимение вы употребите — tu или vous — в разговоре с: врачом; вашим двоюродным братом; другом; продавцом; женщиной на остановке автобуса; двумя друзьями; полицейским, у которого спрашиваете дорогу; вашими друзьями?
Когда вы раздумываете, как обратиться к человеку, говорите vous.
Французы обращаются на «tu» к своим четвероногим друзьям, к которым относятся как к членами семьи, даже водят в ресторан. Разумеется, собаку за стол там не посадят, но еду в мисочке под столом предложат. Существуют даже специальные рестораны, предлагающие «обеды на дом» для собак.
Употребление местоимений позволяет не повторять по многу раз одно и то же существительное. К примеру, возьмем нашего французского гида Люка. Люк француз. Люк из Парижа. Люк - замечательный гид. Разве не лучше было бы употреблять местоимение? Скажем: Люк француз. Он из Парижа. Он - замечательный гид. Как видите, имена собственные часто могут замешаться личными местоимениями.
Имя собственное - Местоимение
Lucien - Il
Marie-Claire - Elle
Philippe et Claude - Ils
Marie et Anne - Elles
Raymond et Georgette - Ils
Для французов довольно типичны двойные имена. У мужчин такое двойное имя часто начинается с Jean : Jean-Luc, Jean-Pierre, Jean-Paul. У женщин в двойных именах часто присутствует Marie : Marie-Hélène, Marie-France, Marie-Madeleine, Jeanne-Marie. Однако не торопитесь, коль скоро речь идет об одном человеке (даже если в двойном-тройном имени нет дефиса), заменять все эти имена местоимением множественного числа. Здесь возможно только единственное.
Местоимения замещают не только имена собственные, но и любые существительные, обозначающие неодушевленные предметы:
Существительное - Местоимение
le restaurant - il
la boutique - elle
le restaurant et le café - ils
la boutique et la poste - elles
le restaurant et la boutique - ils
Кто есть кто?
Вы любите поболтать? Представьте, что после оживленной вечеринки вы возвращаетесь домой в компании своего лучшего друга. Конечно, по дороге вы обсуждаете всех invités (гостей). Какие же местоимения вам потребуются для: Charles ? Lucie et Sylvie ? Berthe ? Pierre ? Luc et Henri ? Robert et Suzette ? Janine, Charolotte, Michèle, et Roger? Paul, Roland, et Annick ?
A какие местоимения появятся, когда речь пойдет о: La fête ? Le bal costumé ? La musique et le décor ? Les vêtements ? Le travail et le coût ? La cuisine et lа nourriture ? L'ambiance ? L’hôte et l’hôtesse ?