L’antériorité (f.) Предшествование
Рассмотрим пару примеров временных предлогов и наречий которые позволяют передать то что происходит или случается перед чем-либо:
«au préalable» - «предварительно» или «сначала»; auparavant имеет значение «прежде, раньше, до этого», так же как и «avant», а «d’avant» переводится как «предшествующий, предыдущий»
- d’ici là до тех пор, с этих пор, с этого времени, тем временем
- plus tôt раньше, скорее
- avant + nom до …
- en attendant + nom тем временем
- jusqu’à+ nom до…
La simultanéité одновременность, синхронность
Чтобы рассказать о том, что происходит одновременно с другим действием, мы используем следующие наречия и предлоги:
- à ce moment-là или au même moment переводятся как «в то время, в эту пору»
- alors тогда
- en même temps вместе с тем, одновременно
- simultanément одновременно, синхронно
- au cours de + nom в течение (часа, например)
- au moment de+ nom (l'accident) в тот момент, перед тем как…(в момент несчастного случая)
- lors de + nom во время, когда
La postériorité или то что произойдет , случится после чео-либо
- après после
- ensuite затем
- par la suite впоследствии, потом
- plus tard позднее, спустя
- à partir de + nom начиная с …
- après+ nom после
Le commencement Начало
- au début в начале, сначала
- de ... à с…по
- à l’origine в начале, с самого начала
- dès с, со, от; начиная с, со времени, с момента
- depuis+ nom/ à partir de+ nom начиная с, со времени, с момента
La fin Конец, окончание
- à la fin в конце
- enfin /en fin de compte/finalement в конце концов; в заключение; словом
- jusqu’à+ nom до…
La durée Продолжительность
- brièvement кратко; коротко
- continuellement постоянно, непрерывно, безостановочно
- définitivement постоянно, непрерывно, безостановочно
- en un clin d’œil в один миг, моментально, в мгновение ока
- en un rien de temps в два счета
- longtemps долго; давно
- un certain temps в течение некоторого времени
- un instant минутка, миг
- un moment момент, мгновение, миг; минута
- ça fait ... que/depuis/il y a ... que вот уже… (3 года как…)
- durant в течение, в продолжение, на протяжении
- en за… (3 часа)
- pendant в течение, в продолжение, на протяжении
- pour на (3 недели)
Слово temps используется редко. В основном в выражениях «un certain temps некоторое время; en même temps в то же время» и когда речь идет о погоде. Предпочтительней вместо temps использовать слова moment, période или époque. Например: Pendant cette période, nous avons eu des moments difficiles. /A cette époque, il ne régnait pas encore.
La fréquence Частота, многократность, частотность
- à l’occasion de во время чего-либо
- de temps en temps иногда, время от времени
- irrégulièrement нерегулярно; беспорядочно
- par moments нерегулярно; беспорядочно
- sans arrêt без остановки, беспрерывно, безостановочно
L’immédiateté (f.) Незамедлительность, безотлагательность
aussitôt тотчас; сразу (же); тут же; как только
- immédiatement тотчас; сразу (же); тут же; как только
- soudain/tout à coup внезапно, неожиданно, вдруг
- tout d’un coup вдруг, внезапно
- tout de suite тотчас, сейчас
- dès+ nom начиная с, со времени, с момента
Le rythme Ритм
- par étapes начиная с, со времени, с момента
- petit à petit мало-помалу, понемножку, постепенно
La répétition
- de nouveau снова
- encore еще
- peu à peu постепенно
- progressivement постепенно
- encore une fois еще раз
- une nouvelle fois снова