Предлог

La préposition

Предлог, как служебное слово, служит выражению отношений между словами в предложении или в словосочетании.

По форме во французском языке выделяются простые предлоги: à, avec, chez, contre, dans, de, en, entre, par, pour, sans, sous, sur, vers и др. и предложные выражения, состоящие либо из нескольких предлогов: d’après по, jusqu’à до, de devant спереди и др.; либо из предлога и наречия: autour de вокруг..., loin de далеко от; из существительного и предлога: faute de за неимением, grâce à благодаря; из предлога, существительного и предлога: au lieu de вместо, à l’aide de с помощью и др.

Предлог связывает два слова или словосочетания между собой. Первым элементом словосочетания может быть:

  1. существительное: le silence de la mer молчание моря;
  2. глагол: entrer en fonction занять должность;
  3. прилагательное: riche en couleurs богатый красками;
  4. местоимение: l’un des nôtres один из наших;
  5. наречие: beaucoup d’enfants много детей.

Перед несколькими существительными с одинаковыми отношениями предлоги à, de, en обязательно повторяются: Elle me sauva cette année-là de l’ennui, des regrets, de toutes les mélancolies (S. de Beauvoir). В тот год она спасла меня от скуки, от сожалений и от грусти.

Однако эти предлоги могут не повторяться в тесных смысловых группах и перед числительными: à vos risques et périls на ваш страх и риск, cours d’histoire et géographie курс истории и географии, un séjour de dix ou vingt jours десяти или двадцатидневное пребывание.

Другие предлоги опускаются перед вторым и следующими однородными членами; а в сложных предлогах повторяется только последний его компонент: Cependant à cause de sa pauvreté ou de son humeur querelleuse une sourde malveillance l’entourait (Flaubert). Тем не менее из-за его бедности или задиристости его окружало глухое недоброжелательство.

Во французском языке имеются предлоги, выражающие лишь одно или два значения. Это главным образом предлоги времени и пространства: devant употребляется для выражения пространства, avant — времени, derrière употребляется для выражения пространства, après — времени, sur и sous употребляются как для выражения времени, так и пространства: Sur ce je vous quitte. На этом (т. е. в этот момент) я вас покидаю. Nous devons partir sous huit jours. Мы должны уехать через неделю. Ср. Le livre est sur la table et le cahier est sous la table. Книга на столе, a тетрадь под столом.

Значение предлогов de, à, en, par, pour может быть самым различным. Оно зависит от сочетаний, в которые они входят.
Предлог de может выражать в словосочетании следующие отношения:

  1.  содержимого: une tasse de thé чашка чая;
  2. материала: un pont de bois деревянный мост;
  3. принадлежности: la maison de mon père дом моего отца;
  4. направления откуда-то: je viens de Paris я приехал из Парижа;
  5. происхождения из определенного места: je suis de Paris я из Парижа;
  6. косвенного дополнения: je parle de mon ami я говорю о моем друге.

Предлог à может выражать следующие отношения:

  1. назначение предмета: tasse à thé чайная чашка;
  2. характерный признак: une boisson à la cerise вишневый напиток;
  3. направление