Выражение временных, причинно-следственных и других связей при помощи союзов

Выражение временных, причинно-следственных и других связей при помощи союзов

Временные связи

Действия главного и придаточного предложений совершаются одновременно.

 

Союзы: quand, lorsque, comme, pendant que. Употребляются времена indicatif.

Когда он бывал в деревне, он много гулял.

Quand /  Lorsqu’  → il était à la campagne, il se promenait beaucoup.

Пока / В то время как → он читал газету, его сын слушал радио.

Pendant qu’ →il lisait le journal, son fils écoutait la radio.

Действие придаточного предложения совершается раньше действия главного предложения.

Союзы: quand, lorsque, dès que, aussitôt que, depuis que. Употребляются времена indicatif.

Когда / Как только  → он кончил петь, публика начала аплодировать.

Quand/ Lorsqu’/ Dès qu’/ Aussitôt qu’ → il eut fini de chanter, le public se mit à applaudir

C тех пор как он приехал в Москву, он живет в этом доме.

 Depuis qu’il est arrivé à Moscou, il habite cette maison.

Действие придаточного предложения совершается после действия главного предложения.

Союзы: avant que, jusqu à ce que. Употребляются времена subjonctif.

Я кончу свою работу раньше, чем вы приедете.

Je finirai mon travail avant que vous soyez arrivé.

Оставайся здесь до тех пор, пока я не вернусь.

Reste ici jusqu à ce que je revienne.

(Действие главного предложения продолжается вплоть до начала действия в придаточном.)

Причинные связи

Союзы: comme, parce que, puisque. Употребляются времена indicatif.

Он не придет, так как (потому что) он болен.

Il ne viendra pas parce qu’ / puisqu’ il est malade.

Comme il est malade, il ne viendra pas.

(Придаточное причины с союзом comme стоит перед главным предложением.)

 Выражение цели

Союзы: pour que, afin que.  Употребляются времена subjonctif.

Он принес этот журнал, чтобы вы его прочитали.  Il a apporté cette revue   pour que / afin que vous la lisiez.  

Выражение уступительных связей

Союзы: quoique, bien que. Употребляются времена subjonctif.

Хотя оп болен, он придет. Quoiqu’ / Bien qu’ il soit malade, il viendra.

 Выражение сравнения

Союзы: comme,  comme si. Употребляются времена indicatif.

Он был бледен, как будто (словно) он был болен. Il était pâle, comme s'il était malade.

Он чувствовал опасность, как собака чует дичь. Il sentait le danger, comme un chien sent le gibier.

Выражение условия

Союз si. Употребляются в придаточном предложении времена indicatif,
в главном предложении futur de l’indicatif или conditionnel.

Если он не будет занят, он придет на собрание. S’il n’est pas occupé, il viendra à la réunion.

Если бы он не был занят, он пришел бы на собрание.  S’il n’était pas occupé, il viendrait à la réunion. 

Выражение приказания, побуждения

  1. Impératif — для 2-го лица ед. ч.; 1-го и 2-го лица мн. ч.

Войди! Entre!

Войдем! Entrons!

Войдите! Entrez!

  1. Subjonctif — только для 3-го лица ед. и мн. ч.

Пусть он войдет!    Qu’il entre!

Пусть они войдут!  Qu’ils entrent!

  1. Futur simple — для 2-го и 3-го лица ед. и мн. ч.

Ты переведешь этот текст! Tu traduiras ce texte! Он переведет этот текст! Il traduira ce texte! Вы переведете этот текст! Vous traduirez ce texte! Они переведут этот текст! Ils traduiront ce texte!

  1. Présent глагола vouloir — в вопросительной форме для 2-го я 3-го лица ед. и мн. ч.

Войдите! Voulez-vous entrer?

  1. Infinitif

Не входить! Ne pas entrer!