Quoique и quoi que

Французские выражения "quoique" и "quoi que" звучат одинаково, но используются в разных контекстах и имеют разные значения.

1. Quoique (одно слово)

Quoique – это союз, который означает «хотя» или «несмотря на то, что». Он выражает противоречие или противопоставление, подобно союзам «bien que» или «malgré que».

Пример:

  • Quoique je sois fatigué, je vais au travail.
    (Хотя я устал, я иду на работу.)

2. Quoi que (два слова)

Quoi que – это сочетание местоимения quoi (что) и союза que, означающее «что бы ни» или «что бы». Оно используется для выражения неопределённости или для указания на любое действие или ситуацию, которая может произойти.

Пример:

  • Quoi que tu dises, je ne changerai pas d’avis.
    (Что бы ты ни сказал, я не изменю своего мнения.)

Краткое резюме:

  • Quoique (одно слово) = «хотя».
  • Quoi que (два слова) = «что бы ни».