Французские выражения "quoique" и "quoi que" звучат одинаково, но используются в разных контекстах и имеют разные значения.
1. Quoique (одно слово)
Quoique – это союз, который означает «хотя» или «несмотря на то, что». Он выражает противоречие или противопоставление, подобно союзам «bien que» или «malgré que».
Пример:
- Quoique je sois fatigué, je vais au travail.
(Хотя я устал, я иду на работу.)
2. Quoi que (два слова)
Quoi que – это сочетание местоимения quoi (что) и союза que, означающее «что бы ни» или «что бы». Оно используется для выражения неопределённости или для указания на любое действие или ситуацию, которая может произойти.
Пример:
- Quoi que tu dises, je ne changerai pas d’avis.
(Что бы ты ни сказал, я не изменю своего мнения.)
Краткое резюме:
- Quoique (одно слово) = «хотя».
- Quoi que (два слова) = «что бы ни».