Разговорный французский "bande"

Bande

La  smala   большая семья, чада и домочадцы; всё семейство; свита, чаще всего употребляется в выражении toute la smala(h) все семейство, вся родня, все чада и домочадцы , уничижительное бранное слово популярное среди молодежи.

 

Une famille   relativement nombreuse ou un groupe de personnes qui « assiste » un personnage   important;   surtout   dans l'expression toute   la smala. Le mot,   assez péjoratif, est usuel, sauf chez les jeunes.

Il avait amené toute sa smala à la fête foraine, ça finissait par lui coûter cher en tours de manège. Он привел все семейство на ярмарочный праздник,

Le Président et sa smala voyagent dans un avion privé. Президент и его свита путешествуют на частном самолете.

Origine Fin 19e siècle. De l'arabe smalah qui désigne « l'ensemble d'un campement, familles

et troupeaux compris ». С арабского «свита главы арабского племени».

Gang банда; шайка (malfaiteurs). Обычно употребляется в Квебеке.

Une bande d'amis. Usuel familier au Québec.

Il sort avec sa gang. Он выходит со своей бандой.

Amène pas ta gang si t'es venu pour me voir...Не приводи свою шайку если ты пришел ко мне в гости… (une chanson de Beau Dommage)

Groupe, équipe :

On est venus en gang. Пришли группой.

On était une grosse gang à travailler là. Там работала большая команда.

Remarque: Le mot   s'est   employé   en   français continental dans   les années 1930-50, mais au masculin, pour   désigner   une   bande   de malfaiteurs: cf. « le gang des tractions avant ».

Origine L'anglais gang, « équipe ».