Имя существительное
– самостоятельная часть речи, которая имеет общее значение предметности.
Существительные используются для называния живых существ, предметов, действий, явления, качеств, отвлеченных понятий: un gosse, un chat, une chaise, la neige, la marche, la générosité, la beauté, la peur.
По смыслу и грамматическим особенностям, существительные могут быть:
- Нарицательными (noms communs)- un garçon, un médecin, un village, une revue и собственными ( noms propres) – Nicolas, la Russie, Hugo, они пишутся с заглавной буквой.
- Конкретными ( noms concrets) – une femme, un immeuble, un canard и абстрактными ( noms abstraits) – le bonheur, l’art, le mystère.
- Одушевленными (noms de personne/animés) - une fille, un élève, un crabe и неодушевленными (noms de chose/ inanimés) – une chaise, une assiette, un stylo.
- Исчисляемыми (noms nombrables) – которые можно сосчитать и имеют форму множественного числа: le cahier – les cahiers, un homme – des hommes и неисчисляемые ( noms non nombrables), которые нельзя сосчитать и не имеют форму множественного числа (как правило это названия веществ и абстрактных понятий): le vin, le fromage, la peur, le malheur.
- Индивидуальными (noms individuels) – в форме единственного числа, обозначающие один предмет – unmouton, unepage и собирательными (noms collectifs), которые в форме единственного числа обозначают множество предметов - unetroupe, lamarmaille.
По форме, существительные могут быть простыми ( noms simples), они образованы из одного слова - une veste, un hélicoptère, des poires и сложными, они образованы посредством соединения нескольких слов, которые могут писаться по-разному – слитно или раздельно (через дефис или без дефиса) – un portefeuille, un pot-au-feu, des pommes de terre.
Как и у русских существительных, у французских существительных есть род и число, но в отличие от первых они не склоняются: ученик - un élève, книга ученика – le livre d’un élève, я думаю о своем ученике je pense à mon élève. Другая особенность французских существительных – понятие определенности и неопределённости, чего нет в русском языке.