Образование множественного числа. Основное правило.
Множественное число существительных и прилагательных выражается на письме прибавлением буквы s к форме единственного числа (un grand livre — de grands livres). При слиянии (liaison) звучит [z]: les affaires étrangères.
Основное правило имеет два важнейших исключения:
а) написание во множественном числе х вместо s;
б) неизменяемость слова во множественном числе.
X как показатель множественного числа. X вместо s пишется у ряда существительных и прилагательных, оканчивающихся во мн. ч. на гласное буквосочетание с последним и: еаu, au, œu, eu, ou , согласно таблице:
Aux или eaux во множественном числе. Нередко проистекают ошибки из-за смешения во мн. ч. -aux и -eaux.
1. Оканчиваются на -aux следующие категории существительных:
а) слова, оканчивающиеся на -au в единственном числе: noyau — noyaux;
б) слова, оканчивающиеся в единственном числе на -al и у которых во мн. ч. -al чередуется с -au: métal — métaux, spécial — spéciaux;
в) слова, оканчивающиеся в единственном числе на -ail и у которых во мн. ч. -ail чередуется с -aux.
2. Оканчиваются на -eaux слова, имеющие в единственном числе -eau: moineau — moineaux, beau (belle) — beaux.
В этих случаях проявляется общая закономерность написания на -au и -eau: -au чередуется с -al (-ail), -eau — с -el .
NB: е пишется во множественном числе только тогда, когда оно есть и в единственном.
Орфографическая неизменяемость существительных и прилагательных во множественном числе. Не подвергаются орфографическому изменению (т. е. прибавлению s или х) существительные и прилагательные следующих категорий:
1. Существительные и прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на -s, -z, -х: de gros succès, des faux nez, les prix.
2. Существительные, образованные путем субстантивации личных глагольных форм, предлогов, частиц, целых предложений (т. е. всех тех элементов, которые не имеют категории числа, аналогичной числу у существительных: les pourquoi, les pour, les contre, les oui, les cinq, les qu’en-dira-t-on; les décrochez-moi-ça.
Примечание. Давно субстантивированные предлоги принимают s: les avants. Субстантивированные инфинитивы всегда изменяются во мн. ч.: les dires.
un sanatorium (лат.) — des sanatoria (но: sanatoriums);
un gentleman (англ.) — des gentlemen;
un pirojok (pyc.) — des pirojki;
un leitmotiv (нем.) — des leitmotive (но: des leitmotifs).
Примечание. Слова, заимствованные из английского языка, могут сохранять во множественном числе орфографические особенности этого языка: un dandy — des dandies (или dandys), un match — des matches (или matchs), un box — des boxes .
4. Не изменяются во множественном числе следующие прилагательные:
а) происходящие от существительных и обозначающие цвет: des robes marron, des rosés thé;
Примечание. Давно адъективированные существительные следуют общему правилу: écarlates, pourpres, roses, mauves.
б) входящие в обозначение оттенка цвета: des robes brun-foncé;
в) прилагательные, бытующие в разговорно-фамильярной речи: bath, chic.