Conditionnel (Условное наклонение)
В современных французских грамматиках conditionnel не выделяется в особое наклонение, а рассматривается в системе indicatif. Это объясняется тем, что эта форма на -r имеет временное значение (будущего в прошедшем) и модальное значение (действия, зависимого от условия, нереального, воображаемого).
Форма conditionnel (je dirais) имеет общие черты с будущим (futur) -r и с прошедшим (imparfait) -ais. В значении будущего в прошедшем форма conditionnel употребляется для выражения следования в придаточном предложении в косвенной речи, если в главном одно из прошедших времен. Il a annoncé (annonça) qu’il arriverait bientôt. Он объявил, что скоро приедет.
В этом же значении форма conditionnel употребляется в не-собственно прямой речи, где главное предложение подразумевается: Je sautai dans le taxi. Il n’arriverait jamais (Sol lers). Я вскочил в такси. Он никогда не приедет. Можно предположить главное предложение Je pensais qu’il n’arriverait jamais.
В независимом предложении conditionnel употребляется:
- Для выражения действий воображаемых, нереальных, потенциальных: — Eh bien alors? Pensez donc: pour la première fois de votre vie vous seriez absolument libre; vous habiteriez où vous voud-riez, vous feriez tout ce qui vous plairait (Sartre). Ну так что ж? Подумайте только: первый раз в жизни вы бы были абсолютно свободны; вы бы жили, где хотели, вы бы делали все, что вам вздумалось.
- Для выражения сообщений, в достоверности которых нет уверенности: Aux dernières nouvelles, le blessé serait hors de danger. По последним сведениям раненый, как-будто, вне опасности.
- Для смягчения высказывания, пожелания, совета: Accepteriez-vous notre invitation? Приняли бы вы наше приглашение?
- В восклицательных, вопросительных предложениях для выражения действия возможного с оттенком удивления или негодования: Moi, votre ami, vous oseriez me traiter ainsi? Со мной, вашим другом, вы бы осмелились так вести себя?
Conditionnel употребляется в гипотетической фразе для выражения действия возможного, осуществление которого в будущем, настоящем и прошедшем зависит (зависело) от определенных условий: Je serais content si vous veniez me voir. Я был бы доволен, если бы вы пришли ко мне. (Действие потенциально возможно, оно еще может осуществиться в будущем.) Si tu avais beaucoup voyagé, tu aurais beaucoup appris. Если бы ты много путешествовал, ты бы многое узнал. (Действие нереальное, условие его реализации относится к прошлому.)
Conditionnel употребляется также после союзов quand, quand même: Quand même vous me le diriez je ne le croirais pas. Если бы даже вы мне это сказали, я не поверил бы этому.