"assez " в разговорном французском

Assez

barca! Ça suffit ! arrêtons-nous là ! Usuel surtout parmi les populations immigrées d'Afrique du Nord. Le plus souvent en locution et barca ! et puis barca ! :

 

Écoute, mon frère il arrive demain, il achète le camion, et barca !

Je remplis encore une page, et barca !

(j'arrête, ça suffit)

Remarque: Il existe une confusion de ce mot avec l'italien basta, « assez », employé de manière plus quotidienne que barca :

Je remplis encore une page, et basta !

Origine:  Fin 19e siècle. De l'arabe baraka khlass, « assez! ». Il est possible que la résonance du mot avec barque, embarquer - senti comme « on prend la barque », etc. - ait déterminé son succès.

c'est class Même sens, même origine, mais la locution est ressentie comme plus argotique que la précédente :

On te demande pas d'explications, t'apportes ton pèze et c’est class.

(tu apportes ton argent et c ’est tout)

La résonance avec classé, donc « terminé », a, là aussi, assuré la diffusion du mot.

Remarque: Il  y a souvent confusion avec la locution c’est classe, « c’est chic » (voir beau), probablement construite sur ce modèle.

Origine:  1901 chez les voyous (Esnault). De l’arabe baraka khlass, « assez ! ».

 Ça suffit!