Практическая цель обучения иностранному языку в школе обычно определяется как обучение общению на иностранном языке, причем предполагается, что закладывается основа практического владения иностранным языком для дальнейшего «специализированного доучивания».
В педагогических вузах практическая цель обучения иностранному языку формулируется как подготовка высококвалифицированных учителей иностранного языка средней школы и формирование базы для дальнейшего самоусовершенствования. Таким образом, цель выступает в виде более или менее опредмечиваемого результата, содержание которого не всегда легко конкретизировать. Действительно, как определить границы того, что должен знать и уметь высококвалифицированный учитель иностранного языка? Еще труднее конкретизировать процесс обучения общению на иностранном языке, как и само общение. Поэтому в программах цели конкретизируются по видам речевой деятельности, по тематике, по языковому материалу, а иногда и по жанрам речи.
Для того чтобы говорить о конкретизации цели по видам речевой деятельности, напомним, в чем особенность понятия речевой деятельности. Уже говорилось, что деятельность представляет собой систему взаимосвязанных действий и что из различных видов деятельности складывается жизнь человека. При этом имеют в виду и трудовую, и познавательную, и творческую, и коммуникативную, и мйогие другие деятельности, которые чаще всего совмещаются и границы между которыми весьма условны. Именно так же условно выделяется и речевая деятельность. Речевая деятельность связана со сферой общения, а общение сопутствует большинству видов деятельности. И всякое обращение человека к языку в процессе деятельности и использование языка как средства получения или передачи информации принято называть речевой деятельностью.
В зависимости от того, идет ли речь о передаче или приеме информации, различают продуктивные (некоторые авторы используют термин «экспрессивные виды речевой деятельности», виды речевой деятельности (говорение и письмо) и рецептивные виды речевой деятельности (аудирование и чтение): Кроме того, говорение и аудирование относятся к устной форме речи, а письмо и чтение — к письменной форме речи.
При формулировке практической цели обучения принято учитывать виды речевой деятельности и определять, какой из них или какие из них составляют цель обучения. В этом заключается конкретизация целей обучения по видам речевой деятельности. Конечно, такая конкретизация довольно относительна, поскольку имеются различные уровни владения экспрессивной устной речью или чтением, письмом или аудированием, тем не менее она представляет собой известный шаг в поисках опредмечивания результатов обучения.
Еще большей конкретизации достигают при вынесении в цели обучения сложных видов речевой деятельности, таких, как устный и письменный перевод, реферирование и аннотирование, ведение протоколов и записи устных выступлений и др.; профессиональное обучение сложным видам речевой деятельности предусматривается на специальных факультетах.
Практические цели обучения конкретизируются также по тематике. Современные школьные программы предусматривают тематику, ограниченную следующими сферами общения: ученик и его ближайшее окружение, наша страна, страны изучаемого языка. Каждая перечисленная сфера включает огромное количество тем, если под темой понимать предмет рассуждения или обсуждения. Так, в тематику, ограниченную сферой «ученик и его окружение», входят темы: состав семьи, занятия членов семьи, распорядок дня, учебные предметы, любимые товарищи, кружки, занятие спортом, кино, экскурсии, походы, домашние животные, праздники, каникулы, работы в саду или в поле, пионерские сборы, комсомольские собрания, охрана окружающей среды, сбор металлолома и многое другое. Не менее богата и тематика, ограниченная географическими рамками. Многообразие тем не позволяет достаточно четко конкретизировать цели обучения, тем более что реальное общение охватывает обычно несколько тем.
Практические цели конкретизируются, наконец, языковым ма-териалом. Для этого в программах обычно указывается количество лексических единиц, подлежащих усвоению, фонетический и грамматич(еский материал. При этом не всегда учитывается то обстоятельство, что часть лексического и грамматического материала усваивается ре продуктивно, а часть рецептивно. Репродуктивное усвоение языкового материала означает, что учащиеся его могут воспроизвести в устной речи или в письме, т. е. в продуктивных (экспрессивных) видах речевой деятельности. Говорят о репродуктивном усвоении материала, а не о продуктивном, потому что в процессе обучения иностранным языкам необходимо пройти этап нетворческого воспроизведения (повторение) грамматических структур, лексических единиц, речевых стереотипов, прежде чем перейти к свободному (продуктивному) владению языковым материалом.
Рецептивное усвоение материала предполагает его узнавание в тексте, что, например вполне достаточно и важно для чтения. Важно, так как количество языкового материала в текстах для чтения всегда превышает количество языкового материала, необходимого для устного общения. А достаточно, так как для понимания текста при чтении языковой материал нужно уметь узнавать, а не употреблять в речи. Репродуктивный языковой материал называют еще активным, а рецептивный — пассивным языковым материалом.
Конкретизация практических целей языковым материалом может иметь место и по жанрам речи, т. е. по форме композиционной организации текста, отражающей решаемые ими задачи. Как для отбора языкового материала, так и для организации обучения весьма важно уточнить, следует ли иметь в виду разговорную речь, газету, научные тексты или художественные произведения.