Любое живое существо в процессе своей жизни накапливает опыт, что дает ему возможность не только приспосабливаться к окружающей среде, но и воздействовать на нее. Опыт, накопленный человеком, является социальным, поскольку он становится достоянием общества и передается из поколения в поколение. Передача опыта от одной группы людей другой и от одного поколения другому рассматривается как специфический вид общественной (социальной) деятельности и называется обучением.
Опыт накапливается обычно либо в виде суммы знаний об окружающем мире и способах и приемах взаимодействия с ним, либо в виде комплекса навыков и умений, реализующих эти способы и приемы. Следовательно, обучение заключается в передаче знаний и формировании навыков и умений. Если говорить конкретно об обучении иностранному языку, то оно заключается в передаче знаний об иностранном языке и о способах формирования и формулирования мысли средствами иностранного языка, а также в формировании навыков и умений, способных практически реализовать такие способы. При этом под знаниями об иностранном языке подразумеваются его лексические единицы и национальные реалии, составляющие культурный фон языка, а под знаниями о способах формирования и формулирования мысли — закономерности изменения форм и сочетания слов в предложении, фонетические и стилистические характеристики языка.
Передавать и получать знания об иностранном языке, так же как и формировать навыки и умения речи (т. е. навыки и умения, способные реализовать способы формирования и формулирования мысли средствами иностранного языка), можно стихийно, а можно и организованно. Стихийно такие знания, умения и навыки приобретаются в экстремальных условиях, т. е. при насущной необходимости общения с окружающими людьми и отсутствии других средств общения, кроме иностранного языка. Организованно такие знания, умения и навыки приобретаются при наличии спланированного процесса обучения, включающего в качестве его составляющих преподавание и учение, или деятельность учителя и деятельность учащихся. Нетрудно заметить, что организационный процесс обучения представляет собой сложную систему в которой взаимодействуют две подсистемы: деятельность учителя и деятельность ученика.
Для того чтобы такая сложная система как процесс обучения функционировала эффективно, необходимо знать ее закономерности. С этой целью изучаются слагаемые процесса обучения, или элементы системы, связи между ними, типичные признаки. Наблюдаемые явления обобщаются и на этой основе предлагается модель процесса обучения или, скорее, его фрагментов, т. е. научно обоснованное представление об объекте исследования. Модель процесса обучения или его фрагментов позволяет определить некоторые закономерности обучения, которые в совокупности и составляют теорию обучения, или методику. Если речь идет о закономерностях процесса обучения иностранным языкам, то можно говорить о теории обучения, или методике обучения иностранным языкам.
Долгое время методику обучения иностранным языкам самостоятельной наукой, не считали. Методику рассматривали как раздел педагогики, изучающий методы обучения. Однако методы обучения, предусматриваемые педагогикой, для обучения иностранным языкам не подходили. Они были разработаны на основе процесса обучения вообще, а не процесса обучения иностранным языкам в частности. Методику рассматривали и как раздел лингвистики, превращая ее, таким образом, в собрание грамматических правил. Но такой подход также не прошел проверку школьной практикой. Настало время становления методики обучения иностранным языкам как самостоятельной науки.
Всякая самостоятельная наука имеет свой объект исследования, свой предмет и _свою технологию. Марксистско-ленинская философия считает объектом то, что противостоит субъекту в его познавательной и предметно-практической деятельности. В методике обучения иностранным языкам имеется самостоятельный объект исследования, это — процесс обучения иностранному языку, а точнее — процесс передачи знаний об иностранном языке и формирования навыков и умений иноязычной речи. Он реален, его проявления в тех или иных фрагментах процесса можно исследовать непосредственно, в онтогенезе, как принято говорить в философии.
В методике обучения иностранным языкам имеется и предмет, т. е. не конкретный процесс обучения, который можно измерить в его параметрах, а абстрактный процесс обучения, полученный в результате обобщения имеющихся знаний о большем количестве конкретных процессов обучения иностранным’ языкам. Другими словами, предмет методики обучения иностранным языкам есть накопленные об объекте знания, многочисленные теории, моделирующие процесс обучения иностранным языкам и его фрагменты.
Все сказанное об объекте и предмете науки иллюстрирует движение познания от эмпирического уровня (изучение объекта) к теоретическому, т. е. к созданию абстрактной модели, которая тем лучше отражает содержание объекта, чем точнее методы его измерения. Методы измерения процесса обучения иностранным языкам еще далеки от совершенства и, к сожалению, очень часто субъективны. К таким методам относят: критический анализ литературных источников, изучение и обобщение опыта преподавания, наблюдение, анкетирование, эксперимент. Несовершенство методов измерения в обучении — одна из причин многообразия методических теорий и рекомендаций.
Итак, методика обучения иностранным языкам есть наука о закономерностях процесса обучения иностранным языкам. Она имеет свой объект исследования, свой предмет. Накопила она и самостоятельную терминологию; условно-речевые упражнения, аудиовизуальный метод, семантизация лексики и т. п. Все это и позволяет сделать вывод о том, что методика обучения иностранным языкам приобрела статус самостоятельной науки.