Напомним, что диалогическая речь представляет собой одну из устных форм общения и, в отличие от устной монологической речи, характеризуется ситуативностью и реактивностью. А это значит, что и ситуативность, и реактивность должны широко учитываться в процессе обучения диалогической речи.
Ситуативность речи
Ситуативность считается одним из основополагающих положений современной методики обучения говорению. Под ситуативностью обычно подразумевают привязанность упражнений к ситуации. Следовательно, прежде всего необходимо уяснить себе, что такое ситуация вообще. Ситуацией принято называть отрезок действительности, который обычно характеризуется по времени суток, года и летосчисления, по месту (страна, город, предприятие, местожительство, тип естественной среды и т. д.), по внутренней и внешней обстановке, характерной для данного региона.
При обучении иноязычной речи имеют в виду не ситуацию вообще, а речевую ситуацию. При этом под реч.евой ситуацией понимается либо совокупность обстоятельств и отношений, включенных в коммуникацию, либо динамичная система взаимоотношения субъектов, отраженная в их сознании и побуждающая к речевой деятельности , либо сочетание обстоятельств, побуждающих и определяющих речевую деятельность и языковую оформленность. Есть й другие определения речевой ситуации, но для методики главное заключается в том, что это ситуация, непосредственно побуждающая к речи.
Действительно, речевая ситуация создается тогда, когда одному из ее участников нужно что-то сказать. Поэтому в любой речевой ситуации наличествуют, как минимум, два коммуниканта, и ее результатом, как правило, может быть речевое произведение, порожденное одним из них. Речевая ситуация — это не просто совокупность объектов действительности, связанных друг с другом, но и побуждение к общению.
Для того чтобы такое побуждение было действенно, необходимы два условия: владение соответствующими языковыми средствами и наличие соответствующего социального опыта. Под социальным опытом в данном случае понимается знание социальных ролей каждого собеседника и «правил игры», а также политических, экономических, географических и прочих факторов, определяющих ситуацию.
Итак, речевая ситуация возникает как побуждение к общению и реализуется в языковом и социальном аспектах. Побуждение к речевым действиям, владение языковыми средствами и знание социального опыта и являются условиями возникновения и реализации речевой ситуации. Рассмотрим перечисленные условия подробнее.
Уже было сказано, что речевая ситуация создается тогда, когда одному из ее участников нужно удовлетворить речевое побуждение, что-то сказать. Такое побуждение возникает как в результате той или иной потребности, ощущаемой человеком, так и в ответ на внешние обстоятельства, в том числе на речевые стимулы. Речевое побуждение может принимать самый различный вид. Семнадцать видов побуждений насчитал В. Л. Скалкин. Многие из них могут быть использованы в учебном процессе в качестве коммуникативной задачи речевых действий. Речь идет о таких побуждениях, как желание или необходимость: а) информировать собеседника о чем-либо (о предстоящей экскурсии, о новом кинофильме, о победе любимой команды т. п.); б) запросить информацию по интересующему вопросу (что задано по математике, как сыграла школьная команда по хоккею, когда начинаются зимние каникулы и др.) ; в) убедить товарища, что он не прав (что он должен не отступать от принятого решения, что ему необходимо выступить на сборе отряда, и пр.); г) поставить проблему для обсуждения (у французского писателя А. Дюма все книги очень интересные; зимние каникулы — самое лучшее время учебного года; подосиновики всегда растут под осинами и др.) ; д) выразить свое отношение к какому-либо событию или к какой-либо проблеме (команда будет проигрывать, пока не заменит вратаря; в классе будет теплее, если мы заклеим окна); е) совершить речевое действие в стандартной ситуации (поздороваться с учителем; купить билет в кино; разменять 20 копеек и т. д.); ж) подать ответную реплику в разговоре (согласие, сомнение, отказ и др.)
Перечисленные побуждения могут быть сформулированы в виде коммуникативных заданий и использованы для создания речевой ситуации.
Перейдем к социальному аспекту, так как языковые средства, владение которыми необходимо для реализации речевой ситуации, будут рассмотрены ниже.
В любой речевой ситуации коммуниканты не просто ее участники, они еще «играют» определенные социальные роли. Так, в школьном классе дети выступают в роли школьников, в институтской аудитории молодые люди действуют согласно статусу студентов, они же, попав в магазин, становятся покупателями, в театре — зрителями, в автобусе — пассажирами и т. д. Под социальной ролью в социологии понимают совокупность характерных речевых поступков, обязательных в межличностных отношениях и определяемых социальным статусом каждого человека. «В общении,— пишет Е. Ф. Тарасов,— люди предстают друг перед другом не только как неповторимые индивидуальности, но и как носители социальных ролей» . Наиболее отчетливо социальные роли проявляются в стандартных ситуациях, в которые попадает большинство людей. Имеются в виду такие роли, как пассажир таксист, пациент — врач, покупатель — продавец, пассажир поезда — проводник вагона и др. Кроме того, социальные роли определяются возрастом (старшие — младшие), полом (женщины — мужчины), степенью знакомства (родственники, товарищи, сослуживцы, незнакомые люди), служебными отношениями (начальник—подчиненные), региональной принадлежностью (земляки, соотечественники, граждане разных стран и др.). Социальные роли определяют выбор языковых средств в речевых ситуациях. Для общения в стандартных ситуациях важно знать ситуационные клише. При разговоре со школьниками младших классов принято обращаться на «ты». При обращении к незнакомому человеку начинают обычно с формулы вежливости «Будьте добры. . .» или «Извините, пожалуйста. . и т. д. Именно социальные роли и определяют статусные отношения коммуникантов. Знание набора социальных ролей и соответствующих статусных отношений составляет неотъемлемую часть социального опыта и необходимо для успешной реализации речевой ситуации.
Разговор о речевой ситуации был бы неполным, если не касаться еще одного вопроса, который часто называют темой общения. Любой обмен репликами имеет свою содержательную сторону. Иногда говорят о погоде, иногда о здоровье, иногда о последней театральной постановке. В связи с этим некоторые авторы считают, что темой общения является содержательный элемент ситуации. Другие вполне справедливо отмечают, что в разговоре чаще всего переплетаются несколько тем. Действительно, естественный диалог чаще всего характеризуется самыми неожиданными переходами с одного предмета разговора на другой. Вот один из таких диалогов:
— Скажите, как пройти к Комсомольской площади?
— Вы приезжий?
— Да, я из Тбилиси.
— Говорят, красивый город. Кстати, у вас есть там фуникулер?
— Есть, и не один.
— А на какой высоте расположен город?
— Точно не знаю, но гор вокруг достаточно.
— И часто бывают землетрясения?
Что же в этом диалоге является темой? В незнакомом городе, или подвесная дорога, или сейсмическая зона? Поэтому более ре¬ально говорить не о теме речевой ситуации, а о сферах общения, в которых могут возникать речевые ситуации.
В. Л. Скалкин выделяет восемь сфер общения: социально- бытовую, семейную, профессионально-трудовую, административно-правовую, социально-культурную, общественной деятельности, игр и увлечений и зрелищно-массовую сферу . Некоторые из этих сфер не имеют практического значения для большинства лиц, изучающих иностранный язык. Трудно себе представить семейное общение наших учащихся на иностранном языке. Зрелищно-массовая сфера должна учитываться лишь при обучении аудированию. Профессионально-трудовая сфера имеет значение при профессиональном обучении (подготовка инженеров, врачей и т. п.). Сферу общественной деятельности важно иметь в виду при подготовке переводчиков (работа на конференциях, съездах, перевод речей и т. п.). Очень редко используется иностранный язык и в административно-правовой сфере (за исключением консульских работников), Таким образом, остается социально-бытовая сфера, социально-культурная сфера и сфера игр и увлечений. Социально-бытовая сфера и сфера игр и увлечений включают набор стандартных ситуаций (например, в парикмахерской, футбол, шахматы, в гостинице и т. д.), связанных с употреблением ситуационных клише. Наибольшую трудность представляет социально-культурная сфера, которой свойствен неограниченный диапазон тем с их частой сменой и набор ритуальных реплик.
Из сказанного вытекает вывод, что при обучении диалогической речи тема общения играет второстепенную роль, на первый план выдвигается стандартная речевая ситуация. Изучение же стандартных ситуаций, характерных для страны изучаемого языка, связано с лингво-страноведческим аспектом обучения иностранному языку.
Речевую ситуацию, как и всякое явление, можно классифицировать. Только что был употреблен термин — стандартная (речевая) ситуация. Так называют ситуации, которые обусловлены социальными отношениями, повторяются и составляют регламентированную часть жизни общества. Стандартные ситуации характеризуются фиксированными коммуникативными задачами (речевыми побуждениями), жестко регламентированными социальными ролями, местом и временем действия. Соответственно они реализуются стандартными языковыми средствами и предполагают строго нормативный речевой опыт.
Стандартным речевым ситуациям противостоят свободные речевые ситуации, которые непредсказуемы, носят спонтанный характер и не ограничены жесткими рамками социальных ролей. Свободные речевые ситуации возникают при необходимости информировать своего товарища о результатах шахматного турнира, узнать о его планах на выходной день, убедить собеседника в пользе утренней зарядки, выразить свое отношение к лоступку незнакомого человека на улице. Нетрудно заметить, что свободные речевые ситуации не имеют фиксированных коммуникативных задач, они не регламентируются социальными факторами, а поэтому характеризуются слабо выраженными социальными ролями и мало зависят от места и времени действия. Стандартные языковые средства представлены в свободных речевых ситуациях в мень-шей степени.
В учебном процессе принято различать реальные и учебные речевые ситуации. Реальные речевые ситуации порождаются жизнью учебного заведения: нужно поздороваться с учителем, спросить разрешения выйти из класса, объяснить причину опоздания и многое другое. В реальных речевых ситуациях побуждение к речи создает повседневная жизнь, поэтому коммуникативные задачи в них не планируются и не формулируются. Социальные роли, место и время действия в них настолько естественны, что они не требуют дополнительных усилий ни со стороны учащихся, ни со стороны учителя. Учебные речевые ситуации отягощены всем комплексом учебных трудностей: необходимо создавать предпосылки к коммуникативной задаче и формулировать ее, объяснить социальные роли, имитировать время и место действия.
Учебные речевые ситуации могут создаваться на основе свободных и стандартных ситуаций. В свободных учебных ситуациях учащиеся не ограничены ролевыми требованиями и действуют от своего имени. Имеются в виду учебные речевые ситуации, в которых учащимся предлагается узнать впечатление товарища о просмотренном фильме, сообщить ему о результатах футбольного матча и т. п. В стандартных учебных ситуациях появляется необходимость выполнять предписанные роли. Иногда это одна из многочисленных ролей, которые приходится временно исполнять каждому члену общества (например, пассажир, покупатель, читатель библиотеки и т. д.). В других случаях имеются в виду роли, требующие профессиональных знаний (продавец, таксист, кассир и др.).
Учебные речевые ситуации, в которых учащиеся исполняют воображаемые профессиональные роли, называются ролевыми ситуациями.
Учебные речевые ситуации, созданные на основе свободных ситуаций, чаще всего становятся проблемными ситуациями. Проблемными называют ситуации, в которых одно из слагаемых задачи остается неизвестным. Как правило, для решения задачи необходимо знать предмет действия, способ, следуя которому совершают искомые действия, и цель, которую необходимо достигнуть в результате совершаемых действий. Если предполагается приспособить компьютер для обучения временным формам фран-цузского глагола, то это значит, что поставлена цель, есть предмет (временные формы французских глаголов), а найти нужно способ действия, а точнее — создать обучающую программу. В данном примере проблемная ситуация налицо.
Проблемная речевая ситуация отличается от просто проблем-ной ситуации обязательным наличием коммуникативной цели. Проблемная речевая ситуация не может возникнуть без побуждения к речи или без коммуникативного намерения. Но проблемная речевая ситуация, как и просто проблемная ситуация, возникает и при отсутствии предмета речи (вам надо развлекать гостей, а о чем с ними разговаривать — неизвестно), и при незнании способа действий (как сформулировать на французском языке данную мысль). Проблемная речевая ситуация при отсутствии предмета речи возникает и в некоммуникативных упражнениях с заданиями: придумайте фразы со следующими словосочетаниями ..придумайте диалог с репликами одобрения и др.
Наиболее естественной для учебных целей является проблемная речевая ситуация, в которой неизвестном выступает способ действия, т. е. формулировка мысли средствами иностранного языка. В таких проблемных речевых ситуациях требуется не репродукция, а продукция, что и является их отличительной особенностью.
Рассмотрение различных видов речевой ситуации позволяет сделать некоторые выводы, важные для организации обучения диалогической речи.
1. С точки зрения методики обучения иностранным языкам речевые ситуации могут быть реальными и учебными. Возможность создания реальных речевых ситуаций незначительна, поэтому при обучении диалогической речи используются главным образом учебные речевые ситуации.
2. Среди реальных речевых ситуаций различают стандартные и свободные ситуации. Естественно, что и учебные речевые ситуации могли бы разделяться на стандартные и свободные. Однако стандартные ситуации в учебных условиях преобразуются в инсценировки, поскольку процесс обучения трудно обеспечить таксистами, парикмахерами, врачами и т. п., говорящими на иностранном языке. Их роли исполняют обычно сами учащиеся. А это значит, что стандартные ситуации в учебных условиях выступают как ролевые. Свободные же ситуации в учебных условиях становятся проблемными. Следовательно, среди учебных речевых ситуаций различают ролевые и проблемные.
3. Ролевые ситуации, как явствует из вышеизложенного, создаются на основе стандартных ситуаций, поэтому он,и и используют главным образом стандартные речевые средства (разговорные и ситуационные клише). В проблемных речевых ситуациях возможно использование как стандартных, так и нестандартных речевых средств. Проблемные речевые ситуации целесообразно использовать на заключительном этапе обучения диалогической речи.
4. Эффективность использования речевых ситуаций при обучении диалогической речи зависитот оснащения учащихся стандартными языковыми средствами и передачи им социального опыта, связанного со стандартными ситуациями.
Реактивность диалогической речи
Диалогическая речь характеризуется реактивностью. Это значит, что в ней преимущественно используются готовые фразы и что количество реплик, соответствующих той или иной ситуации, ограниченно. Действительно, существует набор реплик для того, чтобы выразить согласие с собеседником, набор реплик для того, чтобы узнать, как найти в незнакомом городе ту или иную достопримечательность, набор реплик для того, чтобы разговаривать с продавцом обувного магазина, и т. д. В связи с этим придается большое значение отбору разговорных и ситуационных клише, которые становятся тем самым базовым языковым материалом при обучении диалогической речи.
Отбор языкового материала для обучения диалогической речи организуется исходя из следующих факторов:
— необходимости иметь оптимальное число реплик-реакций для ответа на возможные инициальные высказывания;
— необходимости соблюдать общепринятые правила поведения (формулы вежливости);
— необходимости запросить важные в той или иной ситуации сведения (реплики-побуждения в виде типичных вопросительных фраз);
— необходимости устанавливать контакты с партнерами (реплики-побуждения разных видов);
— необходимости правильно исполнять свои социальные роли в стандартных ситуациях (ситуативные клише).
Таким образом, отбору подлежат: реплики-реакции, формулы вежливости, типичные реплики-побуждения, ситуативные клише.
В VI главе уже говорилось, что в зависимости от их отноше-ния к реплике-побуждению можно выделить пять групп реплик- реакций: реплики согласия, реплики отрицания, реплики императива, реплики эмоций и реплики переспроса и хезитации. С помощью перечисленных реплик можно успешно поддерживать разговор, оставляя, естественно, инициативу за собеседником. Владение репликами-реакциями является важным условием эффективности обучения диалогической речи.
Формулы вежливости необходимы как универсальные ситуа-ционные клише, т. е. клише, обязательные для подавляющего большинства стандартных ситуаций. В цивилизованном обществе принято здороваться, благодарить, извиняться за беспокойство, выражать свои пожелания, прощаться и т. д. Без формул вежливости трудно обойтись не только в стандартной, но и в свободной речевой ситуации. Основными формулами вежливости на французском языке являются: bonjour, pardon, s’il vous plaît, excusez-moi, je vous en prie, mes amitiés, merci, pas de quoi, à bientôt, enchanté, à votre service, bon voyage, soyez le bienvenu, je suis désolé и т. п.
Реплики-побуждения составляют самую большую группу высказываний, и учесть их полностью невозможно. Реплики-побуж-дения связаны с содержанием речевых ситуаций и ими определя-ются. Основную группу реплик-побуждений представляют запросы, т. е. типичные вопросительные фразы, имеющие своей целью определить характеристики:
— личности собеседника или общего знакомого (имя, фамилия» возраст, национальная принадлежность, профессия, место-жительство, семейное положение, место работы, интересы и др.);
— предмета разговора (что это?, его назначение, принадлежность, состав, свойства, местоположение и др.);
— обсуждаемого действия (время и место действия, его причина, действующие лица, их поступки и слова, общая обстановка, цель и результаты действий и т. д.).
Реплики-побуждения называют также провоцирующими высказываниями, поскольку они имеют целью вызывать вербальную реакцию (ответы). Кроме запросов к ним относят: сообщение некоторых сведений о себе (Moi, je suis étudiant ...), комплименты (J’apprécie beaucoup votre éle . . .), оценку происходящего (Il joue bien, ce pianiste!), приглашение к совместным действиям (Et maintenant, nous allons discuter un peu ...), самокритику (Je ne comprends rien à la peinture moderne!).
Ситуационные клише отбираются в зависимости от набора стандартных ситуаций, предусматриваемых учебниками. Чаще всего это ситуации, возникающие: в железнодорожной или авиационной кассе, самолете, поезде, на таможне, в гостинице, кафе, такси, магазинах (продовольственном, обувном, готового платья и др.), в музеях, театре, городском транспорте, парикмахерской, аптеке, у врача, в мастерской бытового обслуживания и т. п. При этом учащихся важно не только снабдить готовыми фразами, но и рассказать об особенностях транспорта, гостиниц, магазинов, кафе, мастерских, зрелищных предприятий, об обычаях и традициях страны изучаемого языка, что поможет накопить им социальный опыт, необходимый для аутентичного иноязычного диалога.
Большинство иноязычных реплик-побуждений, реплик-реакций, формул вежливости, ситуационные клише не просто изучаются, а заучиваются вплоть до их автоматизированного употреб-ления в соответствующей речевой ситуации.