Лексика "Квартира"

Un appartement Квартира

  • un studio студия, un deux-pièces двухкомнатная квартира, un trois-pièces трёхкомнатная квартира, etc и т.д.

 

(on ne compte pas la salle de bains ni la cuisine не считая  ванную, ни кухню)

  • une entrée прихожая, передняя
  • une salle de séjour гостиная
  • une chambre спальня
  • une cuisine кухня
  • une salle de bains ванная
  • des toilettes = des WC туалеты
  • un lave-linge стиральная машина

Dans la cuisine В кухне

  • une cuisinière   [кухонная] плита
  • un four духовка
  • un évier раковина
  • un réfrigérateur (un frigo)  холодильник
  • un placard  шкаф кухонный
  • un lave-vaisselle посудомоечная машина

Dans la salle de bains В ванной комнате

  • une baignoire ванна
  • une douche душ
  • un lavabo умывальник
  • un miroir зеркало

Dans la chambre

  • un matelas матрас
  • un couvre-lit покрывало (на постель)
  • une couverture одеяло; покрывало
  • un drap de lit пододеяльник
  • un oreiller подушка
  • une taie наволочка
  • un drap простыня
  • un traversin подушка в виде валика
  • un coussin подушка (диванная, сиденья в автомобиле и т. п.)
  • une descente de lit  коврик перед кроватью
  • une table de nuit ночной столик
  • un reveil будильник
  • une lampe лампа
  • une commode комод
  • un tiroir ящик
  • une penderie гардероб, платяной шкаф
  • des rideaux m штора
  • une armoire  шкаф
  • un cintre  вешалка; плечики

Une expression idiomatique Идиоматическое выражение

  • passer un coup de fil = téléphoner à quelqu’un звонить кому-то
  • recevoir un coup de fil = recevoir un appel téléphonique получить 

Les petits problèmes Небольшие проблемы в квартире

Les robinets fuient. Краны текут.

Il y a une fuite d'eau. Есть утечка воды.

Il y a des trous dans le mur. Дыры в стене.

Il faut repeindre les murs. Надо перекрасить стены.

Il faut changer la moquette sur le sol. Надо поменять ковролин.

Une fenêtre est cassée. Окно сломано.

Une porte ferme mal. Дверь закрывается плохо.

Le loyer est « hors de prix » = extrêmement cher. Арендная плата "безумно дорогая, заоблачная" = крайне дорого.

Louer un appartement Снять квартиру / Сдать   квартиру

Le verbe « louer » a deux sens! У глагола « louer » два значения.

Le propriétaire loue un appartement au locataire. Владелец сдает квартиру жильцу.

Le locataire loue un appartement dans un immeuble. Жилец снимает квартиру в доме.

Le locataire paye un loyer tous les mois. Жилец оплачивает квартплату каждый месяц.

Par exemple, le loyer est de 550 euros, charges comprises. Например, квартплата в размере 550 евро, услуги включены.

Quand on loue l’appartement pour la première fois, on signe un bail (= un contrat de location) et on paye une caution (= un mois de loyer de garantie). Когда снимается квартира впервые, подписывается договор (= договор об аренде) и оплачивается залог (= месяц квартплаты гарантии).

Il faut quelquefois payer les frais d’agence. Иногда нужно оплатить услуги агентства.

57 % environ des Français sont propriétaires de leur logement, la grande majorité en zone rurale. Приблизительно 57 % французов владеют своим жильем, подавляющее большинство за городом.

Pour louer, vendre ou acheter un logement, il est possible de passer par une agence immobilière, ou alors de le faire directement, sans intermédiaire. Чтобы сдать/снять, продать или  купить жилье, возможно обратиться в  агентство недвижимости, или же сделать это напрямую, без посредника.

Les Français dépensent 32 % environ de leur budget pour leur logement : loyer, chauffage, électricité, entretien (chiffres 2017). Французы расходуют приблизительно 32 % своего бюджета на  жилье: арендная плата, отопление, электричество, техническое обслуживание (цифры  с 2017 года).