Лексика "Ребенок. Семья"

Autour de Bébé

Vocabulaire

Le couple Пара

si le couple est marié если пара жената : le mari муж et la femme  и жена

 

si le couple n’est pas marié если пара не жената: le compagnon спутник, la compagne спутница,  le petit ami парень, la petite amie девушка, l’ami друг, l’amie подруга

se marier женится: Adrienne et Sébastien vont se marier. Адриен и Себастьен поженятся.

se marier avec жениться на / выйти замуж за: Adrienne va se marier avec Sébastien. Адриен выйдет замуж за Себасьтен.

Ce jour-là, c’est le mariage. Это день свадьбы.  Adrienne va porter une belle robe de mariée.Адриен будет в свадебном платье.

être marié(e) (s) быть женатым/ замужем : Les parents d’Adrienne sont mariés. Родители Адриен женаты.

Le bébé

Adrienne est enceinte = elle attend un bébé = elle va avoir un bébé.Адриен в положении.

Elle va accoucher dans une clinique, avec l’aide du médecin accoucheur et de la sage-femme = c’est le jour de la naissance du bébé. Она будет рожать в клинике с помощью врача акушера и акушерки = это день рождения ребенка.

« Le petit Eloy est né le 1er juillet à 14 h 30. Маленький Елуа родился 1 июля в 14,30.»

La maman nourrit le bébé ou elle donne un biberon à son bébé. Мама кормит ребенка или дает ему бутылочку.

Elle change la couche du bébé. Она меняет памперс ребенку.

Elle met le bébé dans le berceau. Укладывает ребенка в люльку.

Le papa met le jeune enfant dans une poussette. Папа укладывает ребенка в коляску.

Le verbe « garder » Глагол « garder »

Ce verbe a deux sens  у него два значения:

  • conserver оставить : « Ils vont garder le chat ? Они оставят кота »
  • prendre soin, s’occuper de заниматься кем-либо :

Qui va garder les enfants ? Кто будет заниматься детьми?

Les grands-parents vont garder les enfants.Бабушка и дедушка будут заниматься детьми.

Les congés Отпуска

Je vais prendre trois jours de congé la semaine prochaine.  Я возьму отпуск на три дня на следующей неделе.

Je vais être en congé (= en vacances) du 4 au 7 juin. Я буду в отпуске с  4 до 7 июня.

Je vais reprendre le travail le 8 juin. Я выйду на работу 8 июня.

Adrienne va être en congé de maternité un mois avant l’accouchement.Адриен выйдет в декрет за месяц до родов.

Quelques animaux

  • un chat кошка
  • un chien  собака
  • un poisson rouge  золотая рыбка
  • un oiseau птица

Un peu de sociologie

En France (statistiques de 2007) :

80 % environ des femmes travaillent около 80% женщин работают ;

50 % des bébés naissent hors mariage  50 % детей рождаются вне брака;

taux de natalité показатель  рождаемости: 2 enfants par femme двое детей на одну женщину;

âge du premier mariage  первый брак: vers 30 ans к 30 годам.

Un site officiel de statistiques : www.insee.fr

Le mariage

En France, on se marie d'abord à la mairie: c’est le mariage civil (le seul valide). В мэрии заключается гражданский брак (только он действительный). Ensuite, si on le souhaite, on organise un mariage religieux (catholique, protestant, juif, musulman...).По желанию венчаютя в церкви: религиозный брак.

Le système D[ébrouille]Смекалка французов

Je vais me débrouiller ! On va se débrouiller !Я выкручусь!

(= trouver une solution efficace, rapide, pratique)

Les Français sont les rois du « Système D » ! Французы короли системы D.