Лексика "Гуманитарные нормы"

Les causes humanitaires Гуманитарные нормы

  • une catastrophe humanitaire гуманитарная катастрофа
  • la crise économique  экономический кризис
  • les difficultés (f.) économiques экономические трудности
  • la désindustrialisation деиндустриализация
  • les laissés pour compte (= abandonnés)уязвимое население, не получающее достаточной помощи, бесправное
  • les mal-logés (m.) живущий, -ая в непригодных для жилья условиях
  • le mal-logement плохие жилищные условия
  • une personne défavorisée, démunie, pauvre бедный человек, неимущий
  • la pauvreté бедность
  • la précarité нестабильность
  • une situation précaire уязвимое положение
  • un(e) sans-abri бездомный, -ая
  • un(e) SDF (= sans-domicile fixe) лицо без определённого места жительства, бомж, бомжиха
  • un(e) sans-papiers лицо без документов
  • un(e) travailleur(euse) clandestin(e)незаконный(ая) работник(ца), подпольный(ая)
  • être en situation irrégulière быть в нестабильной ситуации
  • régulariser une situation урегулировать ситуацию

Les moyens d’agir Способ действия, возможности

  • une association ассоциация
  • la dignité  достоинство
  • (rester) digne  (de qch) достойный, заслуживающий (уважения и т. п.)
  • un droit inaliénable  неотъемлемое право
  • une initiative инициатива
  • la justice справедливость
  • l’injustice (f.) несправедливость
  • juste справедливый
  • injuste несправедливый
  • la légalité  законность
  • l’illégalité (f.) нелегальность; незаконность, противозаконность; беззаконие
  • légal(e) законный, легальный; установленный законом
  • illégal(e) нелегальный; незаконный, противозаконный
  • la légitimité законность
  • l’illégitimité (f.)  незаконность; неправомерность
  • légitime законный, соответствующий закону
  • illégitime незаконный
  • une organisation internationale международная организация
  • une ONG (organisation non gouvernementale) неправительственная организация
  • la réquisition (des logements vides) производить / произвести реквизицию жилья
  • une taxe плата (за услугу) ; сбор; пошлина
  • la taxation (sur les transactions (f.) financières) ) обложение налогом (комиссия за денежные перводы)
  • alerter (les pouvoirs publics (m.)) взбудоражить (органы государственной власти)
  • faire pression sur (les autorités (f.),le gouvernement) оказать давление (на власть, на правительство)
  • faire valoir ses droits предъявить свои права (документы)
  • (ne pas) se laisser abattre (не) пасть духом, поддаться унынию
  • se démoraliser терять бодрость духа, опускаться; терять веру в свои силы; расстраиваться; приуныть
  • désespérer отчаиваться, приходить в отчаяние
  • Liberté égalité fraternité свобода равенство братство