В салоне красоты
Вы путешествуете, чудесно проводите время.
Но очень скоро вас начинают преследовать какие-то мелкие неприятности: то волосы стали лезть со страшной силой, то вы пролили соус на любимую шелковую блузку, то сломался каблук, то пятилетний малыш разбил видеокамеру. Скажите об этом портье в гостинице или загляните на «желтые страницы» - les pages jaunes. Франция богата хорошими мастерами бытовых услуг. Все, что от вас потребуется, — толково объяснить им, что у вас случилось. Этому вы научитесь, изучив настоящую главу.
Там так неимоверно хорошо. Вы чувствуете себя такой веселой, беззаботной. Пройдя мимо салона красоты, вдруг неожиданно для себя решаете изменить свою внешность. Как-никак вы в Париже - столице мира, столице высокой моды (haute couture). Когда еще такой случай представится? Вернетесь домой преображенной, в новом облике.
В старые добрые времена мужчины ходили chez le coiffeur («к парикмахеру»). Женщины же как ходили, так и ходят в салон красоты (au salon de beauté). Теперь туда ходят и мужчины пользуясь фактически всеми теми же услугами, что и прекрасная половина человечества. Чтобы получить нужную вам услугу, начните предложение с:
Я хотел(а) бы…Je voudrais …
Не могли бы вы сделать мне... Pourriez-vous me faire...
Пожалуйста S’il vous plaît
Уход м волосами
стрижка «карэ» une coupe au carré
окраска волос (краской растительного происхождения) une teinture (végétale)
массаж лица un massage facial
стрижка (волос) une coupe de cheveux
высветление (мелирование) des reflets (m.)
градуированная стрижка une coupe dégradée
маникюр un manucure
педикюр une pédicurie
завивка «перманент» une permanente
окраска волос оттеночным шампунем un rinçage colorant
укладка une mise en plis
мытьё головы un shampooing
эпиляция une épilation
Если вы не уверены, что сможете точно все объяснить, скажите просто: Je voudrais и покажите стилисту соответствующую картинку из газеты или журнала.