Exprimer sa colère, son énervement выразить сой гнев, свою раздражённость
Ce n’est plus possible! Это больше не возможно!
Ça suffit ! Достаточно!
J'en ai assez! С меня хватит!
J’en ai ras le bol ! Сид моих больше нет!
Ça ne peut plus durer! Так больше продолжаться не может!
Trop c’est trop! Это уже слишком!
Je n’en peux plus! J'en ai marre! Я больше не могу, с меня хватит!
La colère Злость
Se mettre en colère - Être en colère - Être coléreux (souvent en colère). Прийти в ярость, рассердится – быть в ярости- быть раздражительным.
S'énerver - Être énervé - Être nerveux (souvent énervé) - Énerver qqn (rendre qqn nerveux). Нервничать – быть нервным, раздраженным.
Se fâcher avec qqn (ne plus vouloir parler avec qqn) - Être fâché avec qqn. Злиться на кого-то (не хотеть говорить с кем-то) – быть обиженным / недовольным на кого-то.
J’aimerais Je souhaite je désire Je voudrais Je veux j'espère
|
+ verbe |
Я бы хотел/ а Я желаю / хочу Я хочу Я бы хотел/ а Я хочу Я надеюсь |
+ глагол в начальной форме |
J’ai envie de J'accepte de Je refuse de J’exige de
|
+ verbe |
Я хочу Я согласен/на Я отказываюсь Я требую |
+предлог DE + глагол в начальной форме |
*********
rendre вернуть
exagérer преувеличивать
en avoir assez - j'en ai assez с меня хватит, мне это надоело
se calmer успокоиться
prêter одолжить
ça suffit достаточно
durer длится
être reçu (e) поступить
en avoir marre хватит, надоело
en avoir ras le bol de qch не иметь больше сил делать что-либо, дойти до точки; испытывать пресыщение
Dialogue :
- Tu peux me prêter un peu d’argent?
- Tu ne me rends jamais l’argent prêté! J’en ai assez! Ça suffit maintenant!
- Calme-toi, tu exagères! Je serai reçu à la fac et je trouverai un job.
- Oui, tu vas le faire, parce que ça ne peut plus durer..
- Ouais, ouais, tu en as marre, tu en as ras le bol de ça, trop c’est trop et bla-bla. ..