Во французском языке существительное émotions, то есть эмоции, женского рода. Приведем пару примеров слов описывающих эмоции:
- la crainte страх, опасение
- la déception разочарование
- l’énervement (m.) нервозность, раздражённость
- l’ennui (m.) скука, тоска
- l’étonnement (m.) удивление
- la fierté гордость
- la gêne неловкость; стеснение
- le soulagement облегчение
Pour parler de ses émotions Рассказать о своих чувствах, ощущениях
Чтобы передать свои чувства и эмоции, как правило используется глагол être, то есть быть + прилагательное. Во второй части используется или de + инфинитив, или que + subjonctif. Например:
Je suis surpris/étonné/ qu’ils soient (subjonctif) aussi énergiques. Я удивлен, что они такие же энергичные.
Je suis heureux d'assister à cet évènement. Я счастлив, что присутствую на этом событии.
Обратите внимание, если подлежащие разные, как в первом примере je и ils, используется subjonctif, если одно подлежащее для обеих частей, как во втором предложении только je (я рад и я присутствую), используется инфинитив.
J'ai hâte qu'ils sortent un nouveau film. С нетерпением жду, когда они выпустят новый фильм.
Je suis ému(e) d'être ici. Я растроган(а), что нахожусь здесь.
J'ai peur qu'il arrête. Я боюсь что он бросит все.
Cela me fait plaisir qu'il poursuive l'émission. Мне приятно что он следит за передачей.
Je suis contente d'être là. Я рада что я здесь.