Лексика "Мнение о фильме"

La femme: - Quel beau film! Tu as aimé, Jérôme?

 

L’homme: - Bof... sans plus.

La femme: - Ah bon? Moi je l’ai trouvé très bien  construit. Tout était parfait: le scénario, les dialogues, la musique...

L’homme: - Franchement, je suis venu parce que les médias en avaient beaucoup parlé. Mais je suis déçu. J’avais imaginé autre chose, avec plus d’action : tout se passe dans la même maison !

La femme: Ça tu le savais, je te l’avais dit avant de venir. Tu vois, tu ne m’écoutes pas quand je parle!

L’homme: Oh ! j’avais oublié, ce n’est pas grave.

La femme: Et la musique, tu l’as trouvée comment?

L’homme: Pas mal, mais je la connaissais, je l’avais déjà entendue.

La femme : Et les acteurs, ils étaient bons, non?

L’homme: Oui, mais Sophie Marceau était bien meilleure dans Fanfan. Elle avait interprété son rôle avec plus d’émotion, de vérité. Ah, je l’avais appréciée dans ce film, elle était parfaite.

La femme: - Oh là là, comme tu es critique!

L’homme: - Je te dis ce que je pense. J’ai failli m’endormir.

La femme: - C’est donc que les fauteuils étaient  confortables, voilà au moins un point positif.

Quel beau  film! Какой прекрасный фильм!

Tu as aimé? Тебе понравилось?

Bof...  sans plus(oui mais pas beaucoup). Ну…, да, но не очень.

Moi je l’ai trouvé très bien construit. Мне кажется, что фильм хорошо сконструирован.

Tout était parfait: le scénario, les dialogues, la musique...Все было прекрасно: сценарий, диалоги, музыка…

Les médias en avaient beaucoup parlé. Средства информации много о нем говорили.

J’avais imaginé autre chose, avec plus d’action : tout se passe dans la même maison (le même appartement) ! Я представлял себе иначе, больше действий: все происходит в том же доме (в той же квартире).

Mais je suis déçu(e). Я разочарован(a).

Et la musique, tu l’as trouvée comment? А как тебе музыка?

Et les acteurs, ils étaient bons, non? А актеры, они были хороши?

être bien meilleur(e) dans … быть лучше в …(название фильма)

interpréterer son rôle avec plus d’émotion, de vérité сыграть свою роль с большими эмоциями, правдоподобностью

Je l’avais appréciée dans ce film, elle était parfaite. Мне она понравилась в этом фильме, она была превосходна.

Comme tu es critique! Какой же ты придирчивый!

Je te dis ce que je pense. Я говорю, то что думаю.

J’ai failli m’endormir. Я чуть не заснул.

Les fauteuils étaient  confortables.  Кресла были удобными.

Voilà au moins un point positif. Вот, хотя бы один плюс.  

Franchement = à dire vrai = pour dire la vérité. Честно говоря.

Interpréter un rôle = jouer un personnage dans un film, au théâtre. Сыграть роль= сыграть какого-то героя в фильме или театре

Faillir + verbe : чуть не + глагол J’ai failli tomber (je suis presque tombé mais je ne suis pas tombé). Я чуть не упал.