Как пригласить по-французски
Предлагаем Вашему вниманию 7-8 выражений, чтобы пригласить кого-то куда-то, например выпить что-нибудь, пойти в театр, в кино или куда-нибудь ещё.
Первая ситуация, вы встретили друга на улице, поболтали немного, я и затем в конце беседы вы предлагаете пойти выпить что-нибудь: Ça t(e) dirait/ ça t(e) dit de boire un verre en ville? Не хочешь выпить что-нибудь в городе? В разговорной речи "e" из "te" опускается.
В конце года многие компании проводят корпоратив по случаю Нового года. Вы хотите знать, будет ли на нем Ваш коллега и тем самым и пригласить его: Tu viens / tu peux venir ce soir? , таким образом мы даем понять, что хотели бы его видеть на этом вечере.
Ещё одна ситуация на работе, утром вы пригласили коллегу встретиться вечером и выпить что-нибудь, вы его встречаете в течение дня и говорите: Je compte sur toi pour ce soir. Я на тебя рассчитываю, сегодня вечером увидимся?
Представьте себе вы дома со своим любимым или любимой, обычный вечер ничего особенного, и вдруг вы говорите: On se fait un resto? А может в ресторан?
Вернёмся снова к ситуации на работе, представьте себе в коридоре встречаете коллегу и ни с того ни сего предлагаете ему выпить: Et si on allait boire un verre? А не пропустить ли нам по стаканчику? Или предложение может быть более прямым, например,: Ты свободен сегодня вечером: Tu es dispo ce soir? Tu es dispo ce soir pour aller boire un verre ?
Ещё один способ пригласить кого-то куда-то, это сказать в утверждении то что вы собираетесь сделать и затем спросить что ваш собеседник думает по этому поводу:J 'irai boire un verre, t'en dis quoi?
И в завершение пригласив кого-то, чтобы как говорят французы enfoncer le clou, дайте понять что вы очень хотели бы увидеть или встретиться с человеком которого приглашаете сказав: Ça me ferait vraiment plaisir que tu viennes. или J'espère que tu vas venir. J'espère que tu vas nous rejoindre. À plus tard j'espère.