Pour exprimer la différence
- autant... autant... насколько , настолько
- au contraire de насколько , настолько
- davantage больше; дольше; долее, дальше
- deux fois plus вдвое больше
- à cette différence que с той разницей, что
- plus que jamais более, чем когда-либо
- autre другой
- autrement иначе, по-другому
- le contraste контраст, противоположность
- contraster (avec) сильно отличаться, контрастировать
- dépasser превышать, превосходить, перекрывать, перевыполнять
- la différence различие, разница, отличие
- différencier различать, расчленять
- se différencier (de) 1) отличаться от… 2) различаться
- différent (de) различный, разный
- dissemblable несходный, непохожий
- divers несходный, непохожий
- la diversité различие, расхождение
- l’exception (f.) исключение;
- faire exception (à) быть исключением, составлять исключение
- incomparable несравнимый; несравненный, бесподобный
- inégal неравный; неодинаковый
- l’inégalité (f.) неравенство
- inférieur меньший
- l’infériorité (f.) более низкое положение; низший уровень
- particulier особый; отдельный
- supérieur (à) лучше, выше качеством
- la supériorité превосходство, преобладание, преимущество
- surpasser превосходить, превышать
Expressions
- Ça n’a aucune commune mesure. Невозможно сравнивать.
- Ce n’est pas la même chose. Это не одно и то же.
- La ressemblance s’arrête là. На этом сходство заканчивается.
- C’est sans comparaison possible. Это несравнимо.
- C’est une autre paire de manches. Это совсем иное дело, это совсем другой коленкор.
- Ça n’a rien à voir. Это к делу не относится. Ничего общего с этим не имеет.