Mal de gorge Боль в горле
Лексика:
- Ça pique щиплет горло
- ça brule жжение
- ça gratte зуд в горле
- ça fait tousser вызывает кашель
- ça fait/ avoir du mal à déglutir больно глотать
- la gorge est très douloureuse болит горло
- l’origine de ce mal de gorge причины боли в горле
- remontée acide повышение кислотности
- soulager облегчить
- une inflammation воспаление
- entraîner [ɑ̃tʀene] повлечь за собой, иметь следствием
- irritation f раздражение
- assèchement m de la gorge сухость в горле
- avaler глотать
- une atteinte признаки, следствие болезни
- rhume m associé с насморком
- les voies f nasales носовые ходы
- respirer дышать
- devenir douloureux больно…(дышать, говорить и т.д.)
- amygdalite f [amidalit] тонзиллит
- amygdale f [amidal] миндалина
- épiglottite f эпиглоттит (воспаление надгортанника)
- épiglotte f надгортанник
- la fièvre лихорадка
- des ganglions m узлы (лимфатические)
- un écoulement nasal насморк (течь из носа)
- des difficultés f à avaler затруднение глотания
- une rougeur de la gorge красное горло
- une voix enroué охрипший голос
- la toux кашель
- la cause причина
- une infection virale вирусная инфекция
- une infection bactérienne бактериальная инфекция
- ingestion f глотание, проглатывание
- la présence d’un corps étranger попадание в глотку посторонних предметов
- ronfler храпеть
- picotement m покалывание
- une sensation de brûlure чувство жжения
- un enrouement [ɑ̃ʀumɑ̃] хрипота
- gonflement m [gɔ̃fləmɑ̃] опухание
- une salivation excessive повышенное слюноотделение
- des éruptions f cutanées кожная сыпь, кожные высыпания
- mucus m [mykys] слизь
- une raideur du cou скованность или неподвижность шеи
- des pastilles f et comprimés m à sucer леденцы и таблетки для рассасывания
- collutoire m [kɔlytwaʀ] полоскание, смазка (для горла и рта)
- des bains m de bouches f ополаскиватель для полости рта
- anesthésique [anɛstezik] анестезирующий, обезболивающий
- suppositoire m [sypozitwaʀ] суппозиторий, свеча
- bismuth m [bismyt] висмут
- enzymes m ферменты
- une cure лечение; курс лечения
- récupérer sa forme прийти в форму, поправиться
- des précautions d’emploi меры предосторожности при приеме (лекарств)
- posologie f [pozɔlɔʒi] дозировка
- contre-indication f [kɔ̃tʀɛ̃dikasjɔ̃] (contre-indications); противопоказание
- gargarisme m [gaʀgaʀism] полоскание для горла
- diluer разбавлять
- TM : teinture mère настойка
- apaisant [apɛzɑ̃, -t] , - apaisante успокаивающий
- antiseptique [ɑ̃tisɛptik] антисептический
- anti-inflammatoire [ɑ̃tiɛ̃flamatwaʀ] противовоспалительный
- démangeaison f [demɑ̃ʒɛzɔ̃] зуд
- émollient смягчающий, увлажняющий
- adoucissant [adusisɑ̃, -t] - adoucissante смягчающий
- cicatrisant [sikatʀizɑ̃, -t] , - cicatrisante заживляющий
- préventif профилактический
- humidificateur [ymidifikatœʀ] увлажнитель
- produit m volatil летучий продукт
- les cordes f vocales голосовые связки
- aérer [aeʀe] проветривать
- mettre en place осуществить
- une alimentation équilibrée сбалансированное питание
- carence f дефицит (витаминов)
- affaiblir [afebliʀ] ослаблять
- booster стимулировать