Выразить страх, разговорные выражения

Exprimer sa peur Выразить страх, разговорные выражения

Переводы на русский сдержанные, не забывайте, что это разговорные выражения, и в русском также можно найти много интересных  выражений  😉.

Ah l'angoisse (f), je te dis pas (lдля усиления)... Ужас, как страшно…

C'est flippant (от глагола flipper бояться). Жуть берёт.

Ça donne les chocottes (f, досл. зубы). Это пугает.

Ça lui/m’ a foutu les pétoches (f – peur). Он (Я) страшно испугался.

Faut pas être pétochard! Не будь трусихой!

Et là, grosse montée d'adrénaline ! И тогда, адреналин конкретно подскочил!

Et tu dors bien la nuit, à part ça ? И   ты  ночью хорошо спишь?

Avoir des sueurs froides  Обливаться холодным потом

Nico a eu des sueurs froides rien qu'en entendant la porte. Только услышав дверь Нико покрылся холодным потом.

Avoir la gorge nouée Горло перехватывает

Sasha a  la gorge nouée. У Саши горло перехватило.

Karim avait le trouillomètre à zéro! У Карима душа ушла в пятки.

Avoir les foies (m) / la frousse / les jetons  (m) наложить в штаны от страха; трусить / струсить , дрейфить / сдрейфить

Sam avait les foies / la frousse / les jetons. Сэм сдрейфил.

Samanta en avait la chair de poule.  Саманту мороз по коже продирал.

Je te jure, mon cœur battait à 150. Клянусь, сердце колотилось как бешеное.

Oh là là... je n'en menais pas large, je peux te le dire ! Мне было не по себе от страха!

Tu regardes ça, tu flippes à mort, tu as la peur au ventre, tu balises à mort, tu pètes de trouille. Ты страшно перепугался!

Tobby est livide / mort de peur. Тобби весь бледный от страха. Чуть не умер от страха.